"konntest" - Translation from German to Arabic

    • استطعت
        
    • أمكنك
        
    • تستطع
        
    • تستطيعي
        
    • إستطعت
        
    • تمكنت
        
    • أستطعت
        
    • بوسعك
        
    • امكنك
        
    • أستطعتَ
        
    • استطعتِ
        
    • تسنى
        
    • تقدر
        
    • قادرة على
        
    • تتمكن
        
    - konntest du die Daten wieder auffinden? Open Subtitles ـ هل استطعت استرجاع البيانات؟ ـ أجل, فعلت
    Mein Gott! Persephone, wie konntest du das tun? Open Subtitles يا الهي، يا الهي، بيرسفيون، كيف استطعت فعل ذلك؟
    Wie konntest du dem einzigen Menschen auf der Welt, den ich liebe, der mir so sehr am Herzen liegt, sagen, er soll sich von mir fernhalten? Open Subtitles كيف أستطعت أن تخبر الشخص الوحيد فى العالم الذى أحبة و الذى أهتم بة كثيرا كيف أمكنك أن تقول لة أن يبقى بعيدا عنى
    Du konntest nicht weg, also hast du deinen eigenen Fuss abgebissen. Open Subtitles أمسكتك و لم تستطع الهروب منها لذا قطعت قدمك بنفسك
    Victoria, komm schnell her! Du konntest einfach nicht an dich halten, oder? Open Subtitles تعالي هنا، بسرعة. لم تستطيعي السيطرة على نفسك أليس كذلك ؟
    Mom ist toll, Dad. Wie konntest du sie nur gehen lassen? Open Subtitles إن أمي رائعة يا أبي لا أدري كيف إستطعت أن تتركها تذهب
    Das mitanzusehen, war schlimm. Welche Vereinbarung konntest du mit dem Innenminister erreichen? Open Subtitles إذاً ماذا كان الإتفاق الذي تمكنت من إنتزاعهِ من وزير الداخلية؟
    Weil die Sanitäter kamen und es nichts gab, was du tun konntest. Open Subtitles لأنّ المسعفين حضروا، ولم يكن ثمّة شيء بوسعك فعله إزاء ذلك
    Mein Gott! Persephone, wie konntest du das tun? Open Subtitles يا الهي، يا الهي، بيرسفيون، كيف استطعت فعل ذلك؟
    Wie konntest du mich allein lassen, wo ich nicht zu meiner Party ging? Open Subtitles كيف استطعت التخلي عني هكذا عندما تخليت عن حفلتي لأكون معك؟
    Und haben wir nicht ein Glück, dass du kurzfristig einen Smoking leihen konntest? Open Subtitles وألسنا محظوظين بأنك استطعت العثور على بدلة للايجار في هذه المهلة القصيرة ؟
    Erkläre mir und meinen Kindern, wie konntest du deine Therapeutin verführen? Open Subtitles أخبرني أمام أطفالي الصُم كيف أمكنك أن تغوي مُعالجتك النفسية؟
    Frank, wie konntest du nur? Wir brauchen Zeit zum Nachdenken. Open Subtitles كيف أمكنك هذا، نحن نحتاج لأن نبتعد بعض الوقت حتى يمكننا التفكير فى مستقبلنا
    Wir haben all das Zeug, und du sagst, du konntest sie nicht töten? Open Subtitles لدينا كل هذة المشاكل بسببها و تقول لى انك لم تستطع قتلها؟
    Wir haben all das Zeug, und du sagst, du konntest sie nicht töten? Open Subtitles لدينا كل هذة المشاكل بسببها و تقول لى انك لم تستطع قتلها؟
    Was ist so wichtig, dass du es mir nicht am Telefon sagen konntest? Open Subtitles ما هو ذلك الأمر المهم الذي لم تستطيعي أن تخبريني به على الهاتف؟
    Ich habe nie verstanden, wie du dich davon freimachen konntest. Open Subtitles أنا أبدا مفهوم كم إستطعت التفادي مسك فوق فيه.
    konntest Du eine Kabine kriegen? Open Subtitles هل تمكنت من الحصول على غرفة على متن القارب؟
    Keineswegs. Ich bin so froh, dass du kommen konntest. Open Subtitles لا على الأطلاق، أنا مسرورة لأنك أستطعت القدوم
    Du konntest noch nie richtig schießen. Open Subtitles و لن يكون بوسعك إطلاق النار ليس من البداية
    Sie logen mich an! - Wie konntest du behaupten, dass wir sterben? Open Subtitles لقد كذبتِ عليّ كيف امكنك القول بأننا نحتضر؟
    Ich kann nicht glauben, dass du es Dana erzählt hast. Wie konntest du nur? Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك أخبرت (دانا) كيف أستطعتَ أن تخبر (دانا) ؟
    Prue, wie konntest du einfach so dastehen und ihn sterben lassen? Open Subtitles برو، كيف استطعتِ الوقوف هناك وتركه ليموت؟
    Und du konntest mich mal wieder rumkommandieren. Open Subtitles وقد تسنى لكَ، أنت تكون رويساً عليّ، ثانيةً
    Nett, aber irgendwie anders,... konntest nicht wirklich deinen Platz finden? Open Subtitles ذكي ولكن من نوع مختلف لم تقدر على ايجاد مكانتك؟
    Erstaunlich, die vielen Dinge, die du erlebt hast, aber nicht aufklären konntest. Open Subtitles كل هذا الوقت وكل الأشياء التي لم تكوني قادرة على شرحها
    und der Treibsand verschluckte dich, bevor du auch nur schreien konntest. Open Subtitles ورمال متحركة ستبتلعك بسرعة قبل أن تتمكن حتى من الصراخ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more