Eigentlich mache ich keine Hausbesuche, aber ich versuche Sie seit einigen Monaten zu kontaktieren. | Open Subtitles | لا أُجْري عادة زيارات منزلية لكني عكفتُ على محاولة الاتصال بك لأشهرٍ عديدةٍ |
Und wenn Sie ein Künstler sind, der zusammenarbeiten will mit einem liebenswürdigen Roboter, oder wenn Sie einen Roboter haben, der in der Unterhaltungsindustrie vertreten werden muss, dann kontaktieren Sie bitte mich, den Bot-Agenten. | TED | لذا إن كنت من مؤدي العروض المسرحية و تريد أن تتعاون مع الروبوت اللطيف ، أو كان لديك الروبوت الذي يحتاج إلى الترفيه ، الرجاء الاتصال بي ، وكيلة البوت. |
Und wenn Sie versuchen Jessi auf irgendeinem Weg zu kontaktieren, werde ich dort eine Beschwerde einreichen, das verspreche ich Ihnen. | Open Subtitles | . . و اذا حاولتي التواصل مع جيسي بأي شكل سأبعث لهم بالشكوى ,اعدك بذلك |
Ich schätze der Maulwurf wollte sicherstellen, dass wir niemanden mehr kontaktieren. | Open Subtitles | أظن إن الجاسوس أراد ان يضمن إننا لن نتصل بأحدٍ |
Ich will, dass ein Schiff an unserer Stelle bleibt, falls das Orakel uns kontaktieren will. | Open Subtitles | إنني أطالب بأن تبقى سفينة واحدة هنا في ملجأنا في حال حاولت العرافة أن تتصل بنا |
Hab einen schönen Spaziergang, aber versuch nicht, deinen Partner oder jemand anderes zu kontaktieren. | Open Subtitles | أتمنى لك تمشية طيبة لكن لا تحاول الأتصال بشريكك أو أي أحد أخر |
So können alle interessierten Krankenhäuser vorbeischauen, den NICE-Bericht lesen, uns kontaktieren und es dann selbst tun. | TED | و هكذا في حال وجود أي مشفىً مهتمٍ يمكنه أن يأتي ليقرأ تقرير نايس و من ثم يتصل بنا و من ثم يقومون بعملهم بأنفسهم. |
Und wenn Sie kein amerikanischer Staatsbürger sind, dann können Sie Ihnen bekannte Amerikaner kontaktieren und diese dazu ermutigen, dasselbe zu tun. | TED | وإن لم تكن مواطنا أمريكيا، يمكنك الاتصال بالمواطنين الأمريكيين الذين تعرفهم وتشجعهم على القيام بنفس الشيء. |
Sie sind viel unterwegs. Ich kann sie nicht kontaktieren. | Open Subtitles | اجهل اين هم ,يتنقلون طوال الوقت لا يمكنني الاتصال بهم |
Wir müssen die Kläger kontaktieren können. | Open Subtitles | علينا أن نكون قادرين على الاتصال بالمدعين |
Wir versuchen, Digger Eins zu kontaktieren, Sir. Bis jetzt erfolglos. | Open Subtitles | نحن نحاول الاتصال بديغر واحد، سيدي حتى الآن بدون أن ننجحِ. |
Sie versuchen seit drei Monaten, uns zu kontaktieren. | Open Subtitles | كَانوا يُحاولُون الاتصال بنا لأكثر من ثلاثة شهورِ. |
Und Sie können die Sternenflotte nicht kontaktieren. | Open Subtitles | لذا لا تزعج نفسك. ولا يمكنك الاتصال بأسطول النجم. |
- Also, Sie konnten Ihren Dad kontaktieren? | Open Subtitles | كنت قادرة على التواصل مع والدكِ؟ يمكنك أن تقول ذلك |
Und das Außenministerium kann nicht handeln, da sie ihn nicht kontaktieren können. | Open Subtitles | وزارة الخارجية عاجرز عن فعل أيّ شيء لأنها لا تستطيع التواصل معه |
Wir sind gesetzlich verpflichtet, sie zu kontaktieren im Falle eines... Vorfalls. | Open Subtitles | يقتضي علينا القانون أن نتصل .بهم متما يكون هُناك حادث |
Wir sollten sie nicht direkt kontaktieren. Wir wissen nicht, wo die DEA Augen hat. | Open Subtitles | ربما علينا ألا نتصل بها مباشرة إذ نجهل من تراقبهم دائرة مكافحة المخدرات |
Ich will, dass ein Schiff an unserer Stelle bleibt, falls das Orakel uns kontaktieren will. | Open Subtitles | إنني أطالب بأن تبقى سفينة واحدة هنا في ملجأنا في حال حاولت العرافة أن تتصل بنا |
Sie sollten derzeit Ihre Verwandten in England kontaktieren und dann... | Open Subtitles | اعتقد ان افضل شئ يمكن عمله هو الأتصال ببعض اقاربك فى انجلترا. |
Er kann sie selber kontaktieren... oder jemanden schicken, der das Geld holt... einen Zeitungsjungen oder Lieferanten. | Open Subtitles | إما ان يتصل بالضحية بنفسه او ان يرسل شخصا آخر ليأخذ النقود مثل واحد من بائعى الصحف او الباعة |
Wie kann ich Sie kontaktieren? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أتواصل معك ؟ . لايمكنك ذلك |
kontaktieren Sie noch heute uns oder Ihren Reiseveranstalter. | Open Subtitles | قوموا بالاتصال بنا اليوم أو راجعوا وكيلكم السياحي. |
Meine Schwester. Sie ist meine Anwältin. Sie wird Sie kontaktieren. | Open Subtitles | انها شقيقتي، إنها أيضاً مُحاميَتي سوف تكونان على اتصال |
Geheimdienstnetzwerke zu kontaktieren, Schlösser zu knacken, Verhören standzuhalten und zu schießen. | TED | تعلمت كيف تتواصل مع شبكات الاستخبارات، وأن تصوغ شفرة، وأن تصمُد في استجواب، وأن تطلق الرصاص. |
In der Zwischenzeit, kontaktiere mich nicht. Lass keinen vom CBI mich kontaktieren und erzähle niemandem die Wahrheit. | Open Subtitles | في غضون ذلك لا تتصلي بي لا تدعِ أحداً من المكتب يتّصل بي |
Selbst wenn sie jemand kontaktieren kann, wem würde sie trauen? | Open Subtitles | حسناً ، حتى لو استطاع احد ان يتواصل معها |
Ich versuche einen Weg zu finden Atlantis zu finden oder zu kontaktieren. | Open Subtitles | في الحقيقة أحاول ايجاد طريقة للإتصال بأتلانتس |
Können Sie denn jemanden kontaktieren, im Falle eines Notfalls? | Open Subtitles | هل هناك طريقة للتواصل إن كان هناك حالة طارئة |
Wenn wir etwas für Sie haben, kontaktieren wir Sie. | Open Subtitles | كل ما قلة معرفتك كان أفضل عنــدما يكون لدينا شيــىء لتوصليـــه سنتصل بك |