"konzentrieren uns" - Translation from German to Arabic

    • نركز
        
    • تركيزنا
        
    • ونركز
        
    • نركّز
        
    • سنركز
        
    Wie gesagt, wir konzentrieren uns auf Ausdauer und Tempo, damit du so schnell wirst, dass er sich gleich wieder in die Muschi von seiner Mama verkriecht. Open Subtitles كما كنت أقول ،سوف نركز على قدرة تحملك و سرعتك. لذا سوف تضرب بسرعة أكبر ، حتى تتمكن من أعادة خصمك إلى مهبل إمه.
    Darum, entfernen wir uns von den Stichanweisungen-Geräten, und konzentrieren uns nun mehr auf die Informationsgeräte. TED لذلك نحن نتحرك بعيدا عن أجهزة الاشارة التعليمية، ونحن نركز الآن أكثر على الأجهزة الإعلامية.
    Was versuchen wir also herauszufinden? Wir konzentrieren uns auf den Pazifik. TED ذلك ما نحاول معرفة؟ نحن نركز على المحيط الهادئ.
    Wir konzentrieren uns in erster Linie auf Realityshows. Open Subtitles تركيزنا الأساسي على برامج التلفزيون الواقعية
    Wir vergessen alles andere und konzentrieren uns auf den Cookie-Shop. Open Subtitles دعنا ننسى ما كان سيحدث ونركز على متجر البسكويت
    Vielleicht ist das das Problem. Wir konzentrieren uns nur auf Phoebe. Open Subtitles ربما هذه هي المشكلة، إننا نركّز على، فيبي
    Wir konzentrieren uns auf Folgendes. Open Subtitles اليك ما سنركز عليه من الان فصاعداً
    Die nukleare Hülle reißt auf. Wir konzentrieren uns auf diese wurstförmigen Dinger, die Chromosomen. TED يتم قسم غشاء الخلية والاشياء التي تشبه النقانق هي الكروموسومات .. سوف نركز عليهم
    Sie heißen Mikrogefäße. Aber das ist unwichtig. Wir konzentrieren uns auf die rote Region – ich habe sie rot makiert – TED انها تدعى ميكروتثبول .. الاسم ليس بهذا الاهمية دعونا نركز على المنطقة الحمراء .. لقد لونتها بالاحمر
    Wir konzentrieren uns immer nur auf Traumata und PTBS. TED ونحن مازلنا نركز على الصدمات و إضطراب ما بعد الصدمة.
    Er ist schnell wie ein Blitz. Wir konzentrieren uns auf die Ching Wu Schule. Open Subtitles أنا اعتقد انه سيكون من الحكمة أن نركز على مدرسته
    Wir konzentrieren uns auf ihr Herz. Triff ins Herz und der Rest fällt mit. Open Subtitles نركز على القلب خذ القلب و الباقى سوف يسقط
    Wir konzentrieren uns auf Krankheiten, die wir in dieser Zeit behandeln können. Open Subtitles أنصح بأن نركز على الحالات التي يمكننا تشخيصها و علاجها بأقل من 6 ساعات
    Wir konzentrieren uns darauf. Open Subtitles دعنا نركز في ذلك و نبقى في المسار الصحيح
    Wir konzentrieren uns auf die Anderen und kümmern uns später darum. Open Subtitles يجب أن نركز عى الآخرين - ثم نتعامل مع هذا
    Um es mit Stephen Hawkings Worten zu sagen, wir konzentrieren uns bei Social Cybernetics nicht so viel auf die künstliche, sondern mehr auf die nützliche Intelligenz. Open Subtitles على حد تعبير ستيفن هوكينغ، تركيزنا في علم التحكم الآلي الاجتماعي ليس كثيرا الذكاء الاصطناعي ...
    Wir konzentrieren uns also auf Elise Nichols. Open Subtitles لذا علينا صبّ تركيزنا على (إليس نيكولز)
    Wir konzentrieren uns auf Kleinstädte und ländliche Gegenden. Open Subtitles ونركز على المدن الصغيرة، المناطق القروية
    Warum vertagen wir das nicht und konzentrieren uns auf den Fall. Open Subtitles إسمع , لم لا نؤجل هذا لما بعد ونركز فقط على حل القضية , تفضلي
    Ich bin auch für die Nano-Implantat- Abteilung zuständig, aber wir... konzentrieren uns auf synthetische Haut. Open Subtitles الآن، انا مسؤول عن دائرة زراعة الأعضاء لكننا نركّز أكثر على الجلد الصّناعيّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more