"kopieren" - Translation from German to Arabic

    • نسخه
        
    • نسخها
        
    • ينسخ
        
    • نسخة من
        
    • نسخ
        
    • أنسخ
        
    • تنسخ
        
    • ننسخ
        
    • لنسخ
        
    • بنسخ
        
    • النسخ
        
    Die einzige Sache, die sie nicht kopieren können, ist das eigentliche Markenetikett auf diesem Kleidungsstück. TED الشيء الوحيد الذي لايمكنهم نسخه هو ملصق العلامة التجارية الحقيقي الموجود في الجزء الداخلي من قطعة الملابس.
    Sie werden ihren Arsch kopieren. Sie hat ihren Arsch kopiert. Open Subtitles اذا لم تكن تريدها هى ستشعر بذلك انها نسخه من قاعدتها بالفعل
    Und sie können sie nicht nur lesen, sondern sie können sie kopieren. TED وليس فقط يمكنهم قراءتها، بل يستطيعون نسخها.
    Jeder Einzelne auf der Welt kann musikalische Ideen rippen, kopieren und auf innovative Weise nutzen. TED مسموح لكل شخص في العالم أن يجهّز أو ينسخ أفكاراً موسيقية، ويستخدمها بطرق مبتكرة.
    Hier ist ein zweites Experiment: Wenn Sie Ihren Körper kopieren könnten, würden Sie das vielleicht auch gern mit Ihrem Geist tun. TED هاك تجربة ثانية: لو كان بإمكانك أن تصنع نسخة من جسدك، ربما تود أيضا أن تصنع واحدة لعقلك.
    Wir haben keine solche Voreinstellung gegenüber dem kopieren, von anderen Leuten, da wir dies ununterbrochen tun. TED ليس لدينا نفور كهذا نحو نسخ ما لدى أشخاص آخرين، لأننا نفعل ذلك دون توقف.
    Also bestach ich die Rezeption, um die Telefongespräche zu kopieren. Open Subtitles لذا رشوت عامل البدّالة ليدعني أنسخ الرسائل التي وصلتها على الهاتف.
    Er ähnelt zwar dem Para-Ghost-Programm, das beim kopieren von Ghosts entsteht, hat aber nicht dessen verminderte Qualität. Open Subtitles هذا يشبه خط الروح الزائفه التى تحصل عندما تنسخ روح حقيقيه لكن لا يوجد دليل على الانحلال التي يتعرض له احياناً
    Und ich sage nicht, dass wir die Natur kopieren sollten, ich sage nicht, wir sollten Biologie nachahmen. Stattdessen schlage ich vor, uns die Prozesse der Natur anzueignen. TED لست أقول أنه يجب أن ننسخ الطبيعة، لست أقول أنه يجب أن نقلد علم الأحياء، أقترح بدل ذلك أن نقترض من طرق الطبيعة.
    Kann man diese kopieren, kann man deren Fingerabdrücke überall dort hinterlassen, wo man will. Open Subtitles إن كان بإمكانك نسخه بإمكانك ترك بصماتهم بأي مكان تريده
    Das Einzige, was meine Mutter jemals mit meinem Sextape gemacht hat, war es zu kopieren und ihrem Freund zu geben. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي فعلته أمي بفيلمي هو نسخه وإعطائه لحبيبها
    Es würde zehn Minuten dauern, dein geheimes Notizbuch zu kopieren. Open Subtitles ستأخذ حوالي عشرة دقائق .لتصنع نسخه لكل دفترك السري
    Dann können wir das kopieren und verteilen. Open Subtitles نستطيع نسخها و توزيعها نعم, انها فكرة جيدة
    Sie werden auf rotem Papier gedruckt, damit man sie nicht kopieren kann. Open Subtitles بالضبط، تطبع على ورق أحمر حتى لا يتم نسخها
    Es war das einzige Exemplar, unmöglich zu kopieren. Open Subtitles لقد كانت النسخه الوحيده من المستحيل نسخها
    Dann können einen alle kopieren. Open Subtitles فمتى ما سجلت فالجميع يستطيع أن ينسخ أشيائك
    Ich kenne jemanden, der seinen Ausweis kopieren kann, bevor Marwan wieder zur Botschaft zurückkehrt. Open Subtitles أعرف شخص يمكنه أن ينسخ البطاقة قبل أن يتمكن مروان من العودة إلى السفارة.
    Ich bat einen alten Freund ein paar Akten für mich zu kopieren. Open Subtitles فطلبتُ من صديق قديم أن ينسخ لي بعض السجلّات.
    shirley, kopieren Sie bitte alle Akten im Fall Gambini/Rothenstein fur Mr. Gambini. Open Subtitles شيرلي، هل يمكنِك أن تطبعي نسخة من ملفات قضية غامبيني ورودنيستين للسيد غامبيني؟
    - Kein Problem. Außerdem musst du jedes Blatt dieser Akte für mich kopieren. Open Subtitles و اريدكِ ايضاً ان تقومي بعمل نسخة من كل ورقة في هذا الملف
    Er wird schnell wissen wollen, ob wir die neuen Asgard-Waffen kopieren können. Open Subtitles سيودّ أن يعرف مقدرتنا على إنتاج نسخ أخرى من هذه الأسلحة
    Außerdem, warum sollte ich die Arbeit eines 3er Schülers kopieren? Open Subtitles دعْ عنكَ، لماذا قد أنسخ عمل طالب مستواه متوسّط؟
    Musstest du sie all das kopieren lassen? Open Subtitles هل كان يجب عليكِ أن تجعليها تنسخ ملفات كل المبيعات؟
    Natürlich kann man nicht einfach das ganze Bildungssystem kopieren, aber über diese Vergleiche wurden Faktoren identifziert, die allen guten Systemen zugrunde liegen. TED فبالطبع لا يمكنناأن ننسخ الأنظمة التعليمية بسذاجة، لكن هذه المقارنات فيما بينهاتعطينا فكرة عن القواسم المشتركة بين الأنظمة العالية الكفاءة.
    wir diesen militärisch-industriellen Komplex jedoch nicht kopieren müssen, weil Afrika die Dinge anders machen kann und der Welt ihr menschliches Gesicht wiedergeben kann. TED ونحن لسنا بحاجة لنسخ هذه التركيبة الصناعية العسكرية، لأنه يمكن لأفريقيا أن تكون مختلفة وتستعيد إنسانية العالم.
    Wir kopieren sogar die Art, uns zu reproduzieren, Sie wissen, was ich meine, und etwas von – nein, vergessen Sie das. TED أيضا أعتقد، أننا قمنا بنسخ الطريقة التي ننتج بها، تعرفون ماذا أقصد. وشئ من -- أوه لا، انسوا ذلك.
    Und sie dachten, dass sie damit die Sache klar gestellt hätten, weil sie eine eindeutige Unterscheidung gemacht hatten zwischen legalem und illegalem kopieren. TED وقد كانوا يعتقدون أنهم قد وضحوا الإشكال، لأنهم قد وضعوا تحديدا واضحا بين النسخ القانوني وغير القانوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more