Okay, Blue Devils. Jetzt krönen wir euren König und eure Königin. | Open Subtitles | حسناً , بلو ديفلز حان وقت تتويج ملكنا و ملكتنا. |
Der alte Puschelhase weigert sich, einen anderen zu krönen. | Open Subtitles | ذلك الأرنب العجوز يرفض تتويج أيّ شخص آخر |
DER PAPST HATTE DIE MACHT, KÖNIGE ZU krönen UND KÖNIGE ABZUSETZEN, | Open Subtitles | كان للبابا السلطة في تتويج و عزل الملوك والحكام وتغير نهج الإبروطوريات |
Karl Ruprecht Kroenen. | Open Subtitles | (كارل ريبكت كرونن) |
Karl Ruprecht Kroenen. | Open Subtitles | (كارل ريبكت كرونن |
Hattet Ihr den Rat nicht überzeugt, James von Schottland zu krönen? | Open Subtitles | الم تقنع مجلس الملكة الخاص بتتويج ملك سكوتلندا جيمس الملك القادم |
Wenn der Wettbewerb seinen Höhepunkt erreicht, wird Dr. Johnny bei der Live-Sendung von Wunderbare Tierwelt den Gewinner krönen. | Open Subtitles | عندما تبلغ المنافسة أوجها، سيقوم د. "جوني" بتتويج الفائز في بث مباشر لبرنامج "حيوانات سحرية" |
Es wird dich immer krönen | Open Subtitles | # وسيكون ذلك هو بهاء لتاجك # |
Zu Ehren dieses Gelübde, statt dich zum König krönen, muss ich verbannen Sie den Wald für 14 Jahre! | Open Subtitles | لتكريم هذا النذر ، وبدلا من تتويج ملك لك ، لا بد لي يبعد لك الغابة لمدة 14 عاما! |
Gerüchte behaupten, der König beabsichtige, seine neue Königin... in York zu krönen, damit, sollte sie einen Sohn gebären... seine Legitimation oder sein Recht auf den Thron außer Frage steht. | Open Subtitles | لذا هناك شائعة أيضا أن الملك ينوي تتويج ملكته الجديدة في يورك حتى اذا أنجبت ولدا لا يمكن لأحد التساؤل عن شرعيته أو حقه في العرش |
Kroenen! | Open Subtitles | (كرونن) |
Es wird dich immer krönen | Open Subtitles | # سيكون دوما بهاء لتاجك # |