"kriegerin" - Translation from German to Arabic

    • المحاربة
        
    • محاربة
        
    • المحارب
        
    • مقاتلة
        
    In der Zeit, in die du gehst, ist sie nicht die Kriegerin, die mich großzog, noch nicht. Open Subtitles عندما تعود إلى ذلك الزمن، لن تكون تلك المحاربة التي أنجبتي، ليس بعد.
    Ich werde mich an dich als die Kriegerin erinnern, die du einmal warst und nicht an diese Hülle, die nun vor mir steht. Open Subtitles سأذكرك بصفتك المحاربة التي كنتِها ذات يوم لا بصفتك هذا الكيان الخاوي الماثل أمامي.
    Anstatt dich auf die Kriegerin zu konzentrieren, konzentrier dich auf dich Priesterin und die Ernährerin, die gutherzige Person in dir. Open Subtitles عوض تركيزك على المحاربة ركّزي على الكاهنة والتنشئة الإنسانة نقيّة القلب الكامنة داخلك.
    Sie war eine Kriegerin, ein Champion, und ihr Leben wurde durch die sinnlosen Handlungen Open Subtitles كانت محاربة , بطلة وحياتها كانت صغيرة من الاجراءات التي لا معنى لها
    Eines Tages werde ich wie du eine große Kriegerin sein. Open Subtitles كلها أيام قليلة حتى أًصبح محاربة عظيمة مثلك
    Ich weiß nur, dass sie wie eine Kriegerin gekämpft hat. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنها قاتلت مثل المحارب.
    Für unser Volk ist sie sehr wichtig. Sie ist nicht nur Kriegerin, sondern auch... Schamanin. Open Subtitles انها إمرأة القوة لقومنا ليست فقط مقاتلة ولكن كاهنة علاج
    Wenn ich die Kriegerin je wiedersehe, bin ich vorbereitet. Open Subtitles ‏إن رأيت تلك المحاربة ثانية، سأكون مستعداً. ‏
    Bist du die mächtige Kriegerin, auf die wir warteten? Open Subtitles هل أنتِ المحاربة العظيمة التي ينتظرها الجميع؟
    Wenn nun der mystische Teil von mir so vor sich hin plappert, verdreht die Kriegerin ihre Augen. TED بينما شخصيتي " الصوفية " كانت تتخبط في هذه الامور كان شخصيتي المحاربة تحرك أعينها في كل مكان
    Mutter Teresa, eine andere mystische Kriegerin, sagte, «Das Problem mit dieser Welt ist, dass wir den Kreis unserer Famile zu eng ziehen.» TED ومن ثم الأم تيريزا .. الصوفية المحاربة والتي قالت .. ان مشكلة العالم هي .. اننا نرسم دائرة عائلتنا .. كدائرة صغيرة جداً
    Nun enthülle uns dein Gesicht, Kriegerin, um dir Ehre erweisen zu können. Open Subtitles ...والآن أظهري وجهكِ أيتها المحاربة حتى نتشرف بمعرفتكِ...
    Die schöne Kriegerin mit dem Herz aus Eis? Open Subtitles المحاربة الجميلة ذات القلب الجليدي؟
    Ob du es glaubst oder nicht; einst war sie die grimmigste Kriegerin von uns allen. Open Subtitles فسواء صدقتي أم لا لقد كانت أقوى محاربة هنا
    Ich frage mich, ob ich dem König als die große Kriegerin diene, die ich bin. Open Subtitles أتسائل ما إذا كنتُ أخدم ملك بصفتي محاربة عظيمة كما تقولين.
    Er könnte eingeschüchtert werden von einer wilden Kriegerin wie dieser. Open Subtitles وأكره أن يتعرض للخوف أو الفشل عندما يواجه محاربة شرسة كهذه.
    Du bist eine Kriegerin. Du wirst kämpfen bis zum Letzten. Open Subtitles أنتِ محاربة أنتِ لن ترحلين بدون عراك
    Visenya Targaryen war eine große Kriegerin. Open Subtitles فيسينا تارجيريان كانت محاربة عظيمة
    Ich weiß nur, dass sie wie eine Kriegerin gekämpft hat. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنها قاتلت مثل المحارب. [الشخير]
    Das hier bedeutet eine Kriegerin zu sein, okay? Open Subtitles هذا، ما يحدث هنا، هو ما يعني بأن تكوني مقاتلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more