Und zwar seit unsere Vorfahren aus dem Meer krochen. | Open Subtitles | ليس منذ قبل أول زحف لأسلافنا خارج البحر |
Sie krochen wahrscheinlich da rein, um sich aufzuwärmen. | Open Subtitles | هم must've زحف إلى المحرّك للتدفّأ. |
Als Sie in den brennenden Wagen krochen, was ziemlich heldenhaft war, | Open Subtitles | عندما زحفت إلى داخل السيّارة المحترقة، وكان أمرٌ بطوليًّا إن سمح لي التعقيب |
Major, Sie wurden dort angeschossen... und krochen in die Deckung dieses Grabens dort. | Open Subtitles | لقد كنت تطلق النار هناك , ايها الرائد ثم زحفت للأحتماء فى ذلك الخندق هناك |
Wir sahen, wie die großen Wasserschildkröten ans Land krochen... um dort ihre Eier zu legen. | Open Subtitles | لقد رأينا السلاحف البحرية تزحف إلى خارج البحر من أجل وضع بيضهم السنوى |
Wo war sie, als Sie unters Haus krochen? | Open Subtitles | أين كانت حينما كنت تزحف تحت البيت؟ |
- Sie krochen also den ganzen Weg zu dieser Seite des Raums, erschossen diesen Mann aus diesem Winkel und krochen dann wieder den ganzen Weg zurück? | Open Subtitles | زحفت إلى هذا الجانب من الغرفة كلياً وأطلقت النار على هذا الرجل من هذه الزاوية ثم عدت للخلف هنا كلياً وشققت حلق المرأة؟ |
Da krochen Maden unter ihrer Haut hervor! | Open Subtitles | لقد كانت هناك حشرات تزحف من تحت جلدها |