340 Kubanische Ärzte waren bereits langfristig vor Ort. | TED | 340 طبيب كوبي كانوا بالفعل هناك لفترة طويلة. |
Einige wollten Frauen, andere Kubanische Zigarren. | Open Subtitles | بعض الرفاق ارادوا شراء اليخوت البعض الاخر ارادوا سيجار كوبي |
Solange es keinen Gentlemen Jack beinhaltet und Kubanische Zigarren, finde ich diese Erklärung hoch dubios. | Open Subtitles | حسنا,كان من المفترض ان تكون ما لم تكن تتضمن السيد جاك و سيجارات كوبية حديثة اللف |
Hab 'ne Kubanische Haushälterin. | Open Subtitles | أتسكع بالمنزل، لدي مدبرة منزل كوبية الجنسية ومثيرة، |
Der Revolutionär aus Argentinien, der kubanischer Staatsbürger wurde, lenkt nun als Industrieminister die Kubanische Wirtschaft. | Open Subtitles | الثائر الأرجنتيني الذي أصبح مواطنا كوبيا و كوزير للصناعة ، يتحكم الآن بالاقتصاد الكوبي |
Hunderte Kubanische Ärzte meldeten sich freiwillig, aber im Katastrophengebiet fanden sie eine noch größere Katastrophe vor: Ganze Gemeinden ohne Medizinversorgung, Krankenhäuser am Land mit verriegelten Türen, da es zu wenige Mitarbeiter gab und zu viele Babys, die vor ihrem ersten Geburtstag starben. | TED | المئات من الأطباء الكوبيين تطوعوا للاستجابة للكارثة، لكن عندما وصلوا، وجدوا كارثة أكبر: مجتمعات كاملة بلا رعاية طبية، أبواب المستشفيات الريفية مغلقة لنقص الموظفين، و الكثير من الأطفال تموت قبل أول عيد ميلاد لهم |
Meine Kubanische Mutter, die ich Ihnen gerade kurz vorgestellt habe, durch eine schnelle Charakterskizze, kam vor tausend Jahren in die USA. | TED | أمي الكوبية التي قدمتها لكم للتو بايجاز في الرسم الكاريكاتوري القصير جاءت للولايات المتحدة الأمريكية منذ آلاف السنين |
Ich rauche gleich eine Kubanische Zigarre und versuche zu vergessen, dass Sie je existiert haben! | Open Subtitles | في خلال عشر دقائق. سأذهب لمكتبي. و أدخن سيجار كوبي فاخر |
Ich soll für dich bürgen? Wie wäre es, wenn ich euch stattdessen ein paar erstklassige Kubanische Zigarren besorge? | Open Subtitles | كيف إذن أن اعطيكم بالمقابل سيجار كوبي لطيف |
Ich habe schon mal eine "Kubanische Acht" geflogen, einmal einen "Hammerhead". | Open Subtitles | عَملتُ كوبي 8 عملتُ رأس مطرقة مرّة |
Alles, was ich habe, ist diese Kubanische. | Open Subtitles | كل ما لدي هنا هو سيجار كوبي |
Ziva folgt einer Spur nach Miami, eine Kubanische Verbindung. | Open Subtitles | (زيفا) تتبع خيطا في "ميامي"، هناك طرف كوبي على صلة |
Diese Soldaten verteidigen die Basis gegen jegliche Kubanische Bedrohung im Verlauf der Krise. | Open Subtitles | جنود البحرية هؤلاء تم تكليفهم بمهمة حماية القاعدة ضد أي تهديدات كوبية قد تظهر خلال الأزمة الحالية. |
Ich habe eine kleine Kubanische Mutter – sie ist etwa so groß. | TED | لدي أم كوبية صغيرة....حجمها هكذا تقريبا |
Es ging darum, Kubanische Flüchtlinge in Kubanische Militäruniformen zu stecken, und Guantanamo Bay angreifen zu lassen, damit sie Angehörige des US-Militärs töten, | Open Subtitles | لإلباس لاجئين "كوبيين" بدلات عسكرية "كوبية" وجعلهم يهاجمون خليج "غوانتانامو" |
Die haben eine tolle Kubanische Band! | Open Subtitles | لديهم فرقة كوبية بارعة |
Ihr werdet befreit, an das Kubanische Rote Kreuz übergeben und könnt nach Hause. | Open Subtitles | سلمت سيتم الإفراج عنك ، إلى أكثر من عاد الكوبي للصليب الأحمر والمنزل. |
In welches Kubanische Restaurant wolltest du mich ausführen? | Open Subtitles | الذي كان ذلك المطعم الكوبي أردت أخذي إلى؟ |
Schulten Sie Kubanische Nationalisten für die Operation Zapata,... ..auch bekannt als die Schweinebucht? | Open Subtitles | هل كنت على علاقة بتدريب... الثوار الكوبيين فى عملية (زاباتا), والتى تعرف أيضاً بخليج الخنازير؟ |
Die größte Kubanische Bevölkerungsgruppe außerhalb Kubas. | Open Subtitles | أكبر عدد من الكوبيين خارج (كوبا) نفسها. |
Sie haben den Weg frei gemacht, und die Kubanische und nicaraguanische Armee... rollten schnurstracks über die Große Ebene an. | Open Subtitles | لقد فتحوا مدخل هنا، والكل الجيوش الكوبية والجيوش نيكاراغوا اتت مشياً مباشرة، |
In 5 Jahren wirst du Kubanische Panzer am Rio Grande sehen können. | Open Subtitles | خلال 5 سنوات ستشاهد الدبابات الكوبية علي نهر ريو جراندي |
Vor dem Palast soll Fidel gesagt haben, er brauche so ein Gebäude nicht, und er hoffe, das Kubanische Volk würde den Ort in Erinnerung behalten... | Open Subtitles | في القصر وذكر فيدل أن قال انه لا يحتاج الى مثل هذا المكان. انه يأمل فى ان شعب كوبا سوف تبقى عاطفة حب لهذا القصر... |
Geben Sie nicht alles für Rum und Kubanische Nutten aus. | Open Subtitles | جاهزة لا تنفق كل شيء على السهر والمومسات الكوبيات |