Ich bin als Soldat in der Kunst des Tötens ausgebildet worden, nicht in Verhörtechniken. | Open Subtitles | أنا جندى مدرب على فنون القتال و ليس على الأستجواب |
"Aber die Königin weiß weniger über die Kunst des Massierens." | Open Subtitles | وإن كانت تمارس اقل في فنون التدليك |
Hier bekommt ihr eine Einführung in die ehrwürdige Kunst des Wahrsagens. | Open Subtitles | فى هذه الغرفة سوف تستكشفوا.. فنون التنبؤ... |
Chinesischer General aus dem 6. Jahrhundert, hat "Die Kunst des Krieges" geschrieben. | Open Subtitles | جنرال الصين في القرن الـ16 ألف كتاب فنّ الحرب |
Nun, ich für meinen Teil, schätze wirklich die Kunst des Marionettentheaters. | Open Subtitles | حسناً، أنا أقدر حقاً فنّ الدمى المتحركة. |
Du kannst hier rum sitzen und die Kunst des Nichtstuns perfektionieren. | Open Subtitles | يمكنك أن تجلس هنا وتُتقن فن عدم القيام بأى شئ |
An diesem Punkt entstand allmählich ein großer Unterschied zwischen der Kunst des Improvisierens und der Kunst des Komponierens. | TED | ومن هناك بدات نقطة التحول الحقيقة بين فن الارتجال وفن التلحين |
Das tut kaum weh, denn ich beherrsche die Kunst des Karate. | Open Subtitles | ذلك لم يؤلم كثيراً، لأنني على علم بفن الكراتيه القديم |
Bist du vertraut mit der alten chinesischen Kunst des Lingchi? | Open Subtitles | هل تعرف فنون التعذيب الصينية القديمة ؟ |
1969 gründete die US Navy eine Eliteschule für Kampfpiloten... um die Kunst des Luftkampfes wieder zu beleben und die besten Piloten der Welt auszubilden. Die Flieger selbst nennen die Schule: | Open Subtitles | فى 3 مارس 1969 القوات الجوية الأمريكية أسست المدرسة الخاصة بتعليم الطيارين فنون القتال الجوى ولتأهل من يتخرج منها ليكونوا أفضل طيارى العالم .ولقد نجحت اليوم هذه المدرسة تسمى مدرسة الطيارين المقاتلين :لكن الطيارين يطلقون عليها |
Auf dass die Einigkeit aller Schulen... die große Kunst des Kung-Fu weiter fördert und die heutige Versammlung... der Beginn eines friedvollen Miteinanders sein möge. | Open Subtitles | ربما تعمل مدارسنا جميعاً جنباً إلي جنب لتعزيز فنون القتال ودعونا نقدم طلبنا إلي الحاكم ( لي ) سوياً. أجل. |
Französische Kunst des 18. Jahrhunderts. | Open Subtitles | القرن الثامن عشر, فنون فرنسية |
Sie sagte, Sie wüssten alles über Jesse und die Kunst des Verhörs. | Open Subtitles | أتذكر , انت قلت أنك تعلم الكثير من الأمور حول (جيسي) وكذلك فنون الأستجواب |
1836 schrieb Chen Xieng aus Xinhui in der Provinz Guangdong ein Buch, das die Kunst des Kämpfens auf der Grundlage der Lehre seiner drei Meister, | Open Subtitles | "وفي عام 1836 , تشن كسينغ من منطقة Xinhui من مقاطعة قوانغدونغ " "كتب كتابا النص من أجل تسهيل له لتعليم فنون الدفاع عن النفس " "من أجل تسجيل ثلاثة من أسياده" |
Jetzt zitieren Sie Die Kunst des Krieges, oder? | Open Subtitles | هل ستستعرض مرجع "فنون الحرب" الآن؟ |
Die Kunst des Schachspiels, die Kunst selbst, besteht darin, zu wissen, wann etwas am wertvollsten ist, und in diesem speziellen Moment dann bereit zu sein, es zu opfern. | Open Subtitles | فنّ الشطرنج... الفنّ... يكمن في معرفة المكان الأكثر قيمة لكلّ حجر. |
Ich lehre euch die Kunst des Schwertkampfes. | Open Subtitles | سأعلّمكم فنّ المعركة |
Mathematik ist die Kunst des Möglichen. | Open Subtitles | الرياضيات هي فنّ الاحتمالية. |
Gyotaku ist die alte Kunst des Fisch-Drucks, die in Japan enstand, um vor der Erfindung der modernen Kamera einen besonderen Fang zu erfassen. | TED | القيوتاكو هو فن قديم لطباعة الأسماك نشأ في اليابان كطريقة لتوثيق وحفظ غنائم الصيد قبل وجود الكاميرات الحديثة. |
Ich bin wirklich überzeugt, dass ich die Kunst des Erzählens während der abendlichen Gespräche mit meinem Vater gelernt habe. | TED | في الحقيقة انا مقتنعة انني تعلمت فن السرد من تلك الليالي التي قضيتها مع والدي وانا اسرد له الاحداث |
Meiner Meinung nach ist ein Weg, diese kulturellen Ghettos zu überwinden, die Kunst des Geschichtenerzählens. | TED | من وجهة نظري, احدى طرق تخطي هذه المعازل الثقافية قد يتحقق من خلال فن الرواية. |
Aber es geht eigentlich um die Kunst des Delegierens. | TED | ولكن الأمر في الحقيقة يتعلق بفن التفويض. |