"kurz vor dem" - Translation from German to Arabic

    • قبيل
        
    • مباشرة قبل
        
    • على وشك
        
    • قبل وقوع
        
    • على حافة
        
    • لحظات من
        
    Das Signal erscheint kurz vor dem Packeis, aber auf der direkten Fluglinie des Amerikaners. Open Subtitles قوية جداً بحيث يستحيل أن تكون مجرد جليد إنها تظهر قبيل الجليد الدائم
    Fünf oder sechs. kurz vor dem Tod deiner Mutter. Open Subtitles ربما في الخامسة أو السادسة قبيل وفاة امك تماماً
    Galveston, 1969, kurz vor dem Hurrikan. Open Subtitles غالفيستون، 1969, مباشرة قبل الإعصار. رأوه.
    Erinnerst du dich wo sie kurz vor dem Beben war? Open Subtitles هل، هل تذكر أين كانت مباشرة قبل الزلزال؟
    Es stimmt, dass man kurz vor dem Tod die wichtigsten Momente seines Lebens noch mal sieht. Open Subtitles أتعلمين، صحيح ما يقولونه عمّن هم على وشك الموت فعندها تتذكّرين فجأة أهم لحظات حياتك
    kurz vor dem Abschalten des Computers war hier die Hölle los. Open Subtitles هذا مخبأ المؤسسة بما أن الحاسوب كان على وشك الإغلاق
    - Hey. Das Gefängnis wurde kurz vor dem Mord gehackt. Open Subtitles مرحباً، تمّ إختراق السجن قبل وقوع الجريمة.
    Wie macht man das Konzept des Laufens einer Nation verständlich, die ständig kurz vor dem Krieg steht? TED كيف يمكنك أن تقدِّم مفهوم الجري لأمة هي دائماً على حافة الحرب؟
    kurz vor dem Abflug mussten mehrere Schüler die Maschine verlassen. Open Subtitles يذكر أن عدد من الطلاب غادروا من الطائرة قبل لحظات من إقلاعها
    Als er starb, stand er kurz vor dem Bankrott. Open Subtitles و قبيل موته كان يتجه نحو اشهار افلاسه
    Ein Anruf erreichte Agent Schrader kurz vor dem Überfall,... wodurch er die Oberhand gewann. Open Subtitles رضوا بدلاً منه بعميل مكافحة المخدرات (شرايدر). لكن أتت مكالمة للعميل (شرايدر) لحظات قبيل الهجوم، لإعطاءه الأفضلية.
    Rumpel hat die Bibliothek für mich errichtet, kurz vor dem Fluch. Open Subtitles (رامبل) بنى تلك المكتبة لأجلي قبيل اللعنة
    kurz vor dem Brand wurden die Geräte auf einmal wie lebendig. Open Subtitles مباشرة قبل نشوب النار كل الأجهزة اشتغلت فجأة
    Überwachungskameras wurden kurz vor dem Mord abgeschalten. Open Subtitles كانت آلات التصوير الأمنية مطفأة مباشرة قبل جريمة القتل
    Ich maile dir den Pin kurz vor dem Kauf. Open Subtitles سأرسل لك الرقم مباشرة قبل الشراء
    Der Bedienstete war zu dieser Zeit von seiner Regierung abgestellt und hatte einen auf zwei Jahre befristeten Arbeitsvertrag, der kurz vor dem Auslaufen stand. UN وكان في ذلك الوقت معارا من حكومته ويعمل بعقد محدد المدة لفترة سنتين، كما كانت مدة عقده على وشك الانتهاء.
    Ich schwamm bei den Lofoten in Norwegen, innerhalb des Polarkreises. Das Wasser war kurz vor dem Gefrieren. TED كنت أسبح في جزر لوفوتين في النرويج، داخل منطقة القطب الشمالي، وكان الماء على وشك أن يتجمد.
    Hier haben Sie ein Beispiel: Eine komplexe Struktur, die aus der solaren Oberfläche herausragt, kurz vor dem Ausbruch. TED ولديكم مثال هنا، هذا الهيكل المعقد والمعلق فوق سطح الشمس، على وشك الانفجار.
    Ein Wachmann sah Sie kurz vor dem Unfall im Labor. Open Subtitles وتمت رؤيتك من قبل حارس الامن فى المختبر قبل وقوع الحادث
    Und Sie sind kurz vor dem Einsturz gegangen? Ja. Open Subtitles -و أنت غادرت رجالك قبل وقوع الإنهيار؟
    Merrill Lynch stand auch kurz vor dem Scheitern. Open Subtitles المركز الرئيس بنك ميرل لينش كان أيضا على حافة الهاوية
    Wir stehen kurz vor dem größten medizinischen Durchbruch des 21. Jahrhunderts. Open Subtitles نحنُ على حافة تحقيق أكبر إنجاز طبي في القرن الحادي والعشرين
    Und Ihr müsst doch kurz vor dem Tod der Magd dort gewesen sein? Open Subtitles بدون تحدى من قبل حراسك ؟ و أنت نفسك كنت هناك قبل لحظات من قتل الجارية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more