Das Signal erscheint kurz vor dem Packeis, aber auf der direkten Fluglinie des Amerikaners. | Open Subtitles | قوية جداً بحيث يستحيل أن تكون مجرد جليد إنها تظهر قبيل الجليد الدائم |
Fünf oder sechs. kurz vor dem Tod deiner Mutter. | Open Subtitles | ربما في الخامسة أو السادسة قبيل وفاة امك تماماً |
Galveston, 1969, kurz vor dem Hurrikan. | Open Subtitles | غالفيستون، 1969, مباشرة قبل الإعصار. رأوه. |
Erinnerst du dich wo sie kurz vor dem Beben war? | Open Subtitles | هل، هل تذكر أين كانت مباشرة قبل الزلزال؟ |
Es stimmt, dass man kurz vor dem Tod die wichtigsten Momente seines Lebens noch mal sieht. | Open Subtitles | أتعلمين، صحيح ما يقولونه عمّن هم على وشك الموت فعندها تتذكّرين فجأة أهم لحظات حياتك |
kurz vor dem Abschalten des Computers war hier die Hölle los. | Open Subtitles | هذا مخبأ المؤسسة بما أن الحاسوب كان على وشك الإغلاق |
- Hey. Das Gefängnis wurde kurz vor dem Mord gehackt. | Open Subtitles | مرحباً، تمّ إختراق السجن قبل وقوع الجريمة. |
Wie macht man das Konzept des Laufens einer Nation verständlich, die ständig kurz vor dem Krieg steht? | TED | كيف يمكنك أن تقدِّم مفهوم الجري لأمة هي دائماً على حافة الحرب؟ |
kurz vor dem Abflug mussten mehrere Schüler die Maschine verlassen. | Open Subtitles | يذكر أن عدد من الطلاب غادروا من الطائرة قبل لحظات من إقلاعها |
Als er starb, stand er kurz vor dem Bankrott. | Open Subtitles | و قبيل موته كان يتجه نحو اشهار افلاسه |
Ein Anruf erreichte Agent Schrader kurz vor dem Überfall,... wodurch er die Oberhand gewann. | Open Subtitles | رضوا بدلاً منه بعميل مكافحة المخدرات (شرايدر). لكن أتت مكالمة للعميل (شرايدر) لحظات قبيل الهجوم، لإعطاءه الأفضلية. |
Rumpel hat die Bibliothek für mich errichtet, kurz vor dem Fluch. | Open Subtitles | (رامبل) بنى تلك المكتبة لأجلي قبيل اللعنة |
kurz vor dem Brand wurden die Geräte auf einmal wie lebendig. | Open Subtitles | مباشرة قبل نشوب النار كل الأجهزة اشتغلت فجأة |
Überwachungskameras wurden kurz vor dem Mord abgeschalten. | Open Subtitles | كانت آلات التصوير الأمنية مطفأة مباشرة قبل جريمة القتل |
Ich maile dir den Pin kurz vor dem Kauf. | Open Subtitles | سأرسل لك الرقم مباشرة قبل الشراء |
Der Bedienstete war zu dieser Zeit von seiner Regierung abgestellt und hatte einen auf zwei Jahre befristeten Arbeitsvertrag, der kurz vor dem Auslaufen stand. | UN | وكان في ذلك الوقت معارا من حكومته ويعمل بعقد محدد المدة لفترة سنتين، كما كانت مدة عقده على وشك الانتهاء. |
Ich schwamm bei den Lofoten in Norwegen, innerhalb des Polarkreises. Das Wasser war kurz vor dem Gefrieren. | TED | كنت أسبح في جزر لوفوتين في النرويج، داخل منطقة القطب الشمالي، وكان الماء على وشك أن يتجمد. |
Hier haben Sie ein Beispiel: Eine komplexe Struktur, die aus der solaren Oberfläche herausragt, kurz vor dem Ausbruch. | TED | ولديكم مثال هنا، هذا الهيكل المعقد والمعلق فوق سطح الشمس، على وشك الانفجار. |
Ein Wachmann sah Sie kurz vor dem Unfall im Labor. | Open Subtitles | وتمت رؤيتك من قبل حارس الامن فى المختبر قبل وقوع الحادث |
Und Sie sind kurz vor dem Einsturz gegangen? Ja. | Open Subtitles | -و أنت غادرت رجالك قبل وقوع الإنهيار؟ |
Merrill Lynch stand auch kurz vor dem Scheitern. | Open Subtitles | المركز الرئيس بنك ميرل لينش كان أيضا على حافة الهاوية |
Wir stehen kurz vor dem größten medizinischen Durchbruch des 21. Jahrhunderts. | Open Subtitles | نحنُ على حافة تحقيق أكبر إنجاز طبي في القرن الحادي والعشرين |
Und Ihr müsst doch kurz vor dem Tod der Magd dort gewesen sein? | Open Subtitles | بدون تحدى من قبل حراسك ؟ و أنت نفسك كنت هناك قبل لحظات من قتل الجارية ؟ |