"lässt du mich nicht" - Translation from German to Arabic

    • لا تدعني
        
    • لا تدعيني
        
    • لا تسمح لي
        
    • لا تتركني
        
    • لا تدعي لي
        
    • لا تسمحين لي
        
    • ألن تسمح لي
        
    Warum lässt du mich nicht den Tag überstehen, dann kannst du mich das morgen nochmal fragen, OK? Open Subtitles لماذا لا تدعني أعدي هذا اليوم ثم اسألني عن هذا غداً ، حسناً ؟
    Warum lässt du mich nicht einfach dieses verdammte Boot haben? Open Subtitles لما لا تدعني أحصل علي القارب اللعين وحسب ؟
    Warum lässt du mich nicht erst mit deiner Mutter sprechen und klären wir das. Open Subtitles لما لا تدعيني أتكلم مع والدتك و سنخرج بحل للموضوع
    Wieso lässt du mich nicht ein guter Mensch sein? Open Subtitles لماذا لا تدعيني أكون شخص جيد ؟
    Warum lässt du mich nicht einen Blick darauf werfen was du in der Akte versteckst damit ich darüber wegkommen kann? Open Subtitles لمَ لا تسمح لي بإلقاء نظرة على ما تخفيه في المجلد ذلك؟ حتى أستطيع الاستمرار في هذا؟
    Wieso lässt du mich nicht raus? Open Subtitles لم لا تسمح لي بالخروج؟
    Dad, ich bin 16 Jahre alt, warum lässt du mich nicht allein zu Hause, wenn du verreist? Open Subtitles أبي، أنا في الـ16 من عمري، لما لا تتركني هُنا في البيت ريثما تعود؟
    Warum lässt du mich nicht die PR machen und du kümmerst dich um den Papierkram? Open Subtitles لمَ لا تدعي لي أمر العلاقات العامة، وتنجزي المعاملات القانونية، اتفقنا؟
    Warum lässt du mich nicht einmal nett sein, ohne dass ich mich wie ein Trottel fühle? Open Subtitles لماذا لا تسمحين لي بأن أقوم بتصرّف لطيف .. دون أن تقومي بانتقادي ؟
    Na ja, warum lässt du mich nicht einfach deinen Bruder töten, und dann kannst du hingehen, wo du willst. Open Subtitles لمَ لا تدعني أقتل أخاك فحسب، وعندئذٍ يمكنك فعل أيّما تشاء.
    Wieso lässt du mich nicht einfach, uh, den Tisch weiter decken, und du legst dich einfach ein wenig hin. Open Subtitles , لم لا تدعني أنهي أنا تحضير الطاولة
    Warum lässt du mich nicht einfach die Ware an sie verkaufen? Open Subtitles لما لا تدعني أبيع لهم الأسلحة فحسب؟
    Warum lässt du mich nicht mal etwas gewinnen? Open Subtitles لم لا تدعيني أربح شيئاً كتغير ؟
    Warum lässt du mich nicht rein? Open Subtitles لذا لماذا لا تدعيني أدخل
    Warum lässt du mich nicht gehen? Open Subtitles لما لا تدعيني أذهب ؟
    Wieso lässt du mich nicht raus? Open Subtitles لم لا تسمح لي بالخروج؟
    Warum lässt du mich nicht an dich heran? Open Subtitles لم لا تسمح لي بالتطرق؟
    Warum lässt du mich nicht an dich heran? Open Subtitles لم لا تسمح لي بالتطرق؟
    Alles klar, wenn es dir wirklich leid tut, warum lässt du mich nicht einfach in Ruhe? Open Subtitles حسنٌ، لو أنت فعلا آسف لماذا أنت لا تتركني وشأني؟
    Warum lässt du mich nicht gehen? - Marnie. Open Subtitles أوه، بالله، لماذا لا تتركني أذهب؟
    Warum lässt du mich nicht alleine und kümmerst dich um deine Hexe? Open Subtitles لمَ لا تتركني وتذهب لتدبر شأن ساحرتكَ؟
    Warum lässt du mich nicht die PR machen und du kümmerst dich um den Papierkram? Open Subtitles لمَ لا تدعي لي أمر العلاقات العامة،
    Also, warum lässt du mich nicht die Kreditkartenrechnung für diesen Monat übernehmen, mh? Open Subtitles لذا، لما لا تسمحين لي بتولّي أمر فاتورة بطاقة الإئتمان لهذا الشهر ؟
    - lässt du mich nicht mehr raus? Open Subtitles ألن تسمح لي بالعبور؟ كلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more