Es ist nur, nun, er lässt ihn härter arbeiten um die Karten zu überstehen, die er bekommen hat. | Open Subtitles | هذا يجعله يعمل أكثر من أجل تخطي المصاعب فقط |
- Seymour? Seine Mami lässt ihn nicht raus zum spielen. | Open Subtitles | لنقل بأن والدته لن تسمح له بالخروج واللهو. |
Du lässt ihn einfach auf dich einschlagen. Das kannst du nicht machen, Champ. Komm jetzt | Open Subtitles | تتركه يضربك لا تستطيع فعل ذلك, يا بطل , هيا |
Und du lässt ihn einfach an die Würfel! | Open Subtitles | لماذا سمحت له بالاقتراب من النرد؟ |
Sie lässt ihn diese Werte mit dem Auto verbinden. | Open Subtitles | انها تجعله يقوم بربط تلك الكلمات بالسيارة |
Und du lässt ihn sofort gehen. | Open Subtitles | أجل ، لكنه أبن أخي، و ستتركينه يذهب الآن. |
- Baby, ich vermisse dich. - Du lässt ihn wirklich allein da raus gehen? | Open Subtitles | حبيبي ، افتقدك هل ستتركه يخرج لوحده؟ |
Gott ist mit ihm. Er lässt ihn nicht im Stich. | Open Subtitles | . إسكتي ، الله معه . لن يدعه وحده |
Alberts Leiche taucht noch auf. Kilgrave lässt ihn nicht am Leben. | Open Subtitles | جثة ألبرت ستظهر في نهاية المطاف كليغروف لن يسمح له بالعيش |
Entweder du lässt ihn eine größere Festplatte in den TiVo bauen oder du löscht Sachen, bevor wir die Stadt verlassen. | Open Subtitles | إمّا أن تدعه يطوّر القرص الصّلب في أداة التسجيل. أو أن تحذِف بعض الملفات قبل أن نسافِر. |
Und der ganze Vorfall lässt ihn bloß albern und klein erscheinen. | Open Subtitles | و هذا الأمر برمته يجعله يبدو صغيراً و سخيفاً |
Das lässt ihn sich über den Rest von uns Normalsterblichen erhaben fühlen. | Open Subtitles | هذا يجعله يشعر بسطوته عليّنا نحن البشر الفانون |
Seine emotional instabile Persönlichkeitsstörung lässt ihn gewisse Beziehungen überbewerten, kannst seiner Eltern dafür danken, und ein Schimmer von Glauben an eine Autoritätsperson wie Whitehall, nun ja... | Open Subtitles | اضطراب الشخصية الحدية عنده يجعله يبالغ في تقدير علاقات معينة.. والشكر لأمه وأبيه على ذلك.. |
Du lässt ihn einfach rein, weil er sagt, er hätte was für deine Kinder? | Open Subtitles | انه يدخن و انت تسمح له بالدخول للمنزل لانه قال ان لديه شئ لاطفالك |
Er nutzt das Büro, aber sie lässt ihn nicht nach oben. | Open Subtitles | إنّه يستعمل المكتب، لكنها لا تسمح له بالمجيء للأعلى |
Man lässt ihn in der Schule, damit er angemeckert wird, denn dafür ist er dort! | Open Subtitles | تتركه في المدرسة لكي يعاقب وهو الشيئ الذي يستحقه |
Nein, sie lässt ihn bei einem Nachbarn in ihrem Wohnungskomplex. | Open Subtitles | صحيح. تتركه عند جارةٍ في المجمّع السكنيّ. |
- Du lässt ihn da rauf klettern? | Open Subtitles | (إدغار)، لماذا سمحت له بالصعود إلى هناك؟ |
Und du lässt ihn in dein Haus. | Open Subtitles | وأنت سمحت له بدخول منزلك |
Verrat an den anderen Männern lässt ihn töricht handeln. | Open Subtitles | خيانة الرجال الآخرين، تجعله يتصرف بحماقة |
Warte, du lässt ihn zu Hause bleiben? | Open Subtitles | انتظرى هل ستتركينه يبقى فى المنزل؟ |
Du lässt ihn gehen? | Open Subtitles | هل ستتركه يذهب؟ |
Aber er lässt ihn doch nicht damit davonkommen, oder? | Open Subtitles | لن يدعه يفلت بفعلته، أليس كذلك؟ |
Rising lässt ihn nicht einfach nur spielen, er versteckt das, damit er spielt. | Open Subtitles | (رايزينغ) لا يسمح له باللعب فحسب، بل يُخبّئ هذا ليُجبره على اللعب. |
Auch bei ihr weiß ich es nicht sicher, aber sie lässt ihn nirgendwo allein hingehen. | Open Subtitles | حسناً، مرة أخرى، لست على يقين تام من أمرها، ولكنها لا تدعه يذهب إلى أي مكان بمفرده، |
Du lässt ihn so reden? | Open Subtitles | هل ستدعه يتكلم بهذه الطريقة؟ |
Er ist erst seit zwei Tagen hier und du lässt ihn nicht mehr in Ruhe. | Open Subtitles | الرجل لم يمضي يومان على وجوده وانت متيمة به تماما |