"lässt ihn" - Traduction Allemand en Arabe

    • يجعله
        
    • تسمح له
        
    • تتركه
        
    • سمحت له
        
    • تجعله
        
    • ستتركينه
        
    • ستتركه
        
    • يدعه
        
    • يسمح له
        
    • تدعه
        
    • ستدعه
        
    • متيمة به
        
    Es ist nur, nun, er lässt ihn härter arbeiten um die Karten zu überstehen, die er bekommen hat. Open Subtitles هذا يجعله يعمل أكثر من أجل تخطي المصاعب فقط
    - Seymour? Seine Mami lässt ihn nicht raus zum spielen. Open Subtitles لنقل بأن والدته لن تسمح له بالخروج واللهو.
    Du lässt ihn einfach auf dich einschlagen. Das kannst du nicht machen, Champ. Komm jetzt Open Subtitles تتركه يضربك لا تستطيع فعل ذلك, يا بطل , هيا
    Und du lässt ihn einfach an die Würfel! Open Subtitles لماذا سمحت له بالاقتراب من النرد؟
    Sie lässt ihn diese Werte mit dem Auto verbinden. Open Subtitles انها تجعله يقوم بربط تلك الكلمات بالسيارة
    Und du lässt ihn sofort gehen. Open Subtitles أجل ، لكنه أبن أخي، و ستتركينه يذهب الآن.
    - Baby, ich vermisse dich. - Du lässt ihn wirklich allein da raus gehen? Open Subtitles حبيبي ، افتقدك هل ستتركه يخرج لوحده؟
    Gott ist mit ihm. Er lässt ihn nicht im Stich. Open Subtitles . إسكتي ، الله معه . لن يدعه وحده
    Alberts Leiche taucht noch auf. Kilgrave lässt ihn nicht am Leben. Open Subtitles جثة ألبرت ستظهر في نهاية المطاف كليغروف لن يسمح له بالعيش
    Entweder du lässt ihn eine größere Festplatte in den TiVo bauen oder du löscht Sachen, bevor wir die Stadt verlassen. Open Subtitles إمّا أن تدعه يطوّر القرص الصّلب في أداة التسجيل. أو أن تحذِف بعض الملفات قبل أن نسافِر.
    Und der ganze Vorfall lässt ihn bloß albern und klein erscheinen. Open Subtitles و هذا الأمر برمته يجعله يبدو صغيراً و سخيفاً
    Das lässt ihn sich über den Rest von uns Normalsterblichen erhaben fühlen. Open Subtitles هذا يجعله يشعر بسطوته عليّنا نحن البشر الفانون
    Seine emotional instabile Persönlichkeitsstörung lässt ihn gewisse Beziehungen überbewerten, kannst seiner Eltern dafür danken, und ein Schimmer von Glauben an eine Autoritätsperson wie Whitehall, nun ja... Open Subtitles اضطراب الشخصية الحدية عنده يجعله يبالغ في تقدير علاقات معينة.. والشكر لأمه وأبيه على ذلك..
    Du lässt ihn einfach rein, weil er sagt, er hätte was für deine Kinder? Open Subtitles انه يدخن و انت تسمح له بالدخول للمنزل لانه قال ان لديه شئ لاطفالك
    Er nutzt das Büro, aber sie lässt ihn nicht nach oben. Open Subtitles إنّه يستعمل المكتب، لكنها لا تسمح له بالمجيء للأعلى
    Man lässt ihn in der Schule, damit er angemeckert wird, denn dafür ist er dort! Open Subtitles تتركه في المدرسة لكي يعاقب وهو الشيئ الذي يستحقه
    Nein, sie lässt ihn bei einem Nachbarn in ihrem Wohnungskomplex. Open Subtitles صحيح. تتركه عند جارةٍ في المجمّع السكنيّ.
    - Du lässt ihn da rauf klettern? Open Subtitles (إدغار)، لماذا سمحت له بالصعود إلى هناك؟
    Und du lässt ihn in dein Haus. Open Subtitles وأنت سمحت له بدخول منزلك
    Verrat an den anderen Männern lässt ihn töricht handeln. Open Subtitles خيانة الرجال الآخرين، تجعله يتصرف بحماقة
    Warte, du lässt ihn zu Hause bleiben? Open Subtitles انتظرى هل ستتركينه يبقى فى المنزل؟
    Du lässt ihn gehen? Open Subtitles هل ستتركه يذهب؟
    Aber er lässt ihn doch nicht damit davonkommen, oder? Open Subtitles لن يدعه يفلت بفعلته، أليس كذلك؟
    Rising lässt ihn nicht einfach nur spielen, er versteckt das, damit er spielt. Open Subtitles (رايزينغ) لا يسمح له باللعب فحسب، بل يُخبّئ هذا ليُجبره على اللعب.
    Auch bei ihr weiß ich es nicht sicher, aber sie lässt ihn nirgendwo allein hingehen. Open Subtitles حسناً، مرة أخرى، لست على يقين تام من أمرها، ولكنها لا تدعه يذهب إلى أي مكان بمفرده،
    Du lässt ihn so reden? Open Subtitles هل ستدعه يتكلم بهذه الطريقة؟
    Er ist erst seit zwei Tagen hier und du lässt ihn nicht mehr in Ruhe. Open Subtitles الرجل لم يمضي يومان على وجوده وانت متيمة به تماما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus