"lässt mich nicht" - Translation from German to Arabic

    • لا تدعني
        
    • لن تسمح لي
        
    • لا يسمح لي
        
    • لا تسمح لي
        
    • لا تتركني
        
    • لا تدعيني
        
    • لن يدعني
        
    • لن تدعني
        
    • لا يجعلني
        
    • لن يسمح لي
        
    • لن تتركنى
        
    • لن تتركني
        
    • لا يدعني
        
    Sie lässt mich nicht mal Red Bull trinken. Open Subtitles إنها لا تدعني أتناول النبيذ حتّى، حقيقةً
    Verstehst du, obwohl ich eure geliebte Farm jetzt besitze, kann ich dort nicht legal bohren, denn der Bezirk lässt mich nicht. Open Subtitles في الحقيقة انني لست المالك القانوني لمزرعتكم ولهذا لن تسمح لي البلدية البدأ بعمل بالمنجم اذا عارض احد
    EMILY: Ich hab keine Ahnung. Irgend ein Spiel, er lässt mich nicht die Augenbinde abnehmen. Open Subtitles لا أعلم, لعبة ما, لا يسمح لي بخلع عصابة العينين تلك
    Du lässt mich nicht. Du hörst mir nicht zu. Open Subtitles و أنتَ لا تسمح لي بذلك، أنتَ لستَ مصغياً.
    Ich bin jetzt weltbekannt. Die Presse lässt mich nicht in Ruhe. Open Subtitles أنا مشهور عالمياً الآن الصحافة لا تتركني و شأني
    Das stimmt, aber du lässt mich nicht reden. Open Subtitles هذا صحيح، لكنكِ لا تدعيني أتكلم
    - Ich weiß, ich weiß, du lebst nach einem Kodex und sowas. Aber weißt du, aber er lässt mich nicht aufhören bis zu es mir sagst. Open Subtitles أعلم، أعلم أنّكَ تعيش نوطاً بقانون و كلّ ذلك، لكن انظر، إنّه لن يدعني أتوقف إلا إذا أخبرتني.
    Die lässt mich nicht gehen. Open Subtitles دعينا نخبر والدتك لن تدعني اذهب
    Das ist schon ein wenig erschreckend, aber es lässt mich nicht in die Hose pinkeln. Open Subtitles إنّه مخيف نوعًا ما لكنّه لا يجعلني أبلل بنطالي مرحبا
    Und ich persönlich würde das gerne einmal jährlich oder so machen, aber man lässt mich nicht. TED شخصيا، اود تفعيل هذه التجربة مرة واحدة كل سنة ولكن لن يسمح لي
    Sie lässt mich nicht. Ich bin noch nicht stark genug. Open Subtitles إنها لا تدعني أدخل، أنا بالكاد أصمد ولست قوياً بما يكفي الآن.
    - Sie lässt mich nicht von meinem Patienten weg, und es ist fehlt ihm nichts, außer das er ein schlechter Job ist. Open Subtitles -هذا معروف -انها لا تدعني أترك مريضي و لا يوجد خطب به عدا أنه مختل
    Die Universität lässt mich nicht mein Forschungsfeld auf kosmologische Inflation verlegen. Open Subtitles الجامعة لن تسمح لي بتغيّر مجال "دراستي إلى"التضخم الكوني
    Aber wie gesagt, sie lässt mich nicht an sich ran. Open Subtitles هي لن تسمح لي بالإقتراب منها
    Er lässt mich nicht rein. Open Subtitles شكراً،هذا الأحمق لا يسمح لي بالدخول
    Nun, Cochran lässt mich nicht mit Frank Barnes reden. Open Subtitles - حسن (كوكران) لا يسمح لي بمقابلة (فرانك بارنز)
    Nummer 31 lässt mich nicht in den Lieferraum. Open Subtitles المرأة رقم 31 لا تسمح لي بالدخول لغرفة الولادة
    "Wunderbar" lässt mich nicht mehr heran. Open Subtitles لا أعرف، لا تسمح لي "فائقة الجمال" بالوصول إليه.
    Sie lässt mich nicht essen, was ich will und sie... Open Subtitles ... أنها لا تتركني أتناول ما أريد، وإنها
    Mama, du lässt mich nicht ausreden. Open Subtitles أمي، أنتِ لا تدعيني أكمل
    - Ich kann nicht. - Ich weiß, ich weiß, du lebst nach einem Kodex und sowas. Aber weißt du, aber er lässt mich nicht aufhören bis zu es mir sagst. Open Subtitles أعلم، أعلم أنّكَ تعيش نوطاً بقانون و كلّ ذلك، لكن انظر، إنّه لن يدعني أتوقف إلا إذا أخبرتني.
    Meine Mom hat entschieden, dass ich all meine außerschulischen Verpflichtungen weiterführen muss, die gut auf meinen Collegebewerbungen aussehen, aber lässt mich nicht auf den Ball gehen. Open Subtitles لقد قررت أمي ذلك , احتاج لإبقاء على كل التزاماتي اللامدرسية التي ستبدو جيدة على تطبيقات المدرسة لكن لن تدعني اذهب للحفلة
    "Ich kann nicht an die Schule, Coach lässt mich nicht spielen." Open Subtitles لا استطيع البقاء في هذه المدرسة" "لأن المدرب لا يجعلني لاعباً اساسي
    Ich weiß, es stimmt nicht, aber mein Dad lässt mich nicht bei dir übernachten, weil er denkst, du wärst schwul. Open Subtitles اعلم أن هذا ليس حقيقياً, ولكن والدي لن يسمح لي بالمبيت عندك لأنه يعتقد انك شاذ
    Aber ich hab' das Gefühl Du lässt mich nicht in Ruhe, bis wir das gedeichselt haben. Open Subtitles ولكننى أشعر أنك لن تتركنى وحيداً في هذا حتى نكتشف هذا
    Aber Mama lässt mich nicht da rüber. Open Subtitles لكن أمي لن تتركني أذهب إلى هناك
    Er lässt mich nicht lange aufbleiben, Platten spielen, gar nichts. Open Subtitles هو لا يدعني أبقى في الخارج لوقت متأخر أو تشغيل الأغاني أو أي شيء آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more