Ich denke, das NFL, auf das Daisy sich bezieht, ist das National Forensic Lab. | Open Subtitles | أعتقد أن اتحاد كرة القدم الأميركي ديزي مشيرا إلى هو مختبر الوطني الشرعي. |
Während der letzten sieben Jahre fuhr ich damit fort, diese zwischenmenschliche Dimension der Roboter zu erforschen, nun im Media Lab mit meinem eigenen Team unglaublich talentierter Studenten. | TED | و هكذا خلال العدة سنوات الماضية كنت اواصل استكشاف هذا البعد الشخصي للروبوتات الان في مختبر الوسائط مع فريقي من الطلاب الموهوبين بشكل لا يصدق |
Mitte der Sechziger konnte er diese Inspiration bei seiner Arbeit im Stanford Research Lab, Californien in die Tat umsetzen. | TED | ومع منتصف الستينات، كان قادرا على ترجمة المقال إلى فعل عندما عمل في مختبر ستانفورد للبحث في كاليفورنيا. |
Wenn ich heirate, registriere ich mich beim UCLA Cadaver Lab. | Open Subtitles | حين أتزوج سوف أسجل في معمل جثث كلية كالفورنيا بلوس أنجلوس |
Am 10. März 2011 war ich in Cambridge im MIT Media Lab bei einem Treffen mit Lehrkräften, Studenten und Mitarbeitern. Wir wollten herausfinden, ob ich der nächste Direktor werden sollte. | TED | في العاشر من مارس عام ٢٠١١ كنت في كامبردج في معمل معهد ماساتشوستس للتقنية حيث اجتمعت بهيئة التدريس والطلبة وباقي الموظفين كنا نحاول أن نعرف ما إذا كان عليّ أن أكون المدير القادم |
Also das war das Media Lab -- das war es, was wir vorhatten, die Welt der Computer, der Verlage und so weiter zusammenzubringen. | TED | كان هذا المختبر الإعلامي — هذا ما قلنا أننا سنفعله، أن عالم الحواسيب والنشر وغيرها ستجتمع معاً. |
Eines der wachsenden Gebiete, in dem wir derzeit am Media Lab arbeiten ist Musik, Geist und Gesundheit. | TED | لذا ، واحد من المجالات الواعدة التي نعمل عليها في المختبر هي الموسيقى , العقل والصحة |
Daher habe ich ein Labor am MIT gestartet. Es heißt "Self-Assembly Lab". | TED | بدأنا بمختبر بمعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا، يسمّى مختبر التجميع الذاتيّ. |
Im MIT Media Lab habe ich zusammen mit meinem Berater Hirishi Ishii und meinem Mitarbeiter Rehmi Post, ein reales Pixel erstellt. | TED | في مختبر الوسائط بMIT، ومع المشرف على بحثي، هيروشي إيشي، والمتعاون معنا، ريمي بوست، أنشأنا هذا البكسل المادي الواحد. |
Im Media Lab arbeiten wir nicht nur an der Hardware. | TED | في مختبر الميديا لا نعمل فقط على الأجهزة |
Ich hatte 15 Jahre Material und das Media Lab fing gerade an. | TED | لقد تراكمت لدي أمور لـ 15 سنة، و مختبر الميديا الذي كان علي وشك البدء. |
Damit habe ich mich im MIT Media Lab beschäftigt und nun in Stanford. | TED | وهذا ما أقوم به في مختبر الوسائط في معهد ماساتشوستس للتقنية وحالياً في جامعة ستانفورد. |
Mit Tony Tang vom Media Lab entwarfen wir eine auf inFORM aufbauende Schnittstelle, die es Stadtplanern ermöglicht, ganze Städte zu entwerfen und anzusehen. | TED | بالتعاون مع توني تانغ في مختبر الوسائط، صنعنا واجهة مبنية على برمجية معلوماتية ليتسنى لمخططي المدن تصميم و عرض مدنا بأكملها. |
Mit dem MIT Media Lab engagieren wir uns schon seit einer ganzen Weile in einem Gebiet namens Aktive Musik. | TED | لذلك، قمنا ولفترة طويلة مع مختبر معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا لوسائل الإعلام كنا مهتمين بمجال يدعى الموسيقى النشطة |
Ingenieure des Lawrence Livermore National Lab hatten eine Idee für ein viel größeres Teleskop. | TED | المهندسون في مختبر لورانس ليفرمور الوطني كانت لديهم فكرة لتلسكوب أكبر |
Ich arbeite für das Jet Propulsion Lab. Ich baue den nächsten Mars Rover. | TED | أنا أعمل في مختبر الدفع النفاث، و أقوم ببناء عربة استكشاف المريخ التالية |
Und daher beschäftigt sich mein Arbeitskreis am Media Lab seit einiger Zeit mit der Entwicklung einer Reihe von Erfindungen um uns diese Informationen auf einfache Art zugänglich zu machen, ohne die Bedingung einer Verhaltensmodifikation seitens der Anwender. | TED | لذا ، فإن مجموعه أبحاثي في معمل المرئيات قد تمكنو من تطوير سلسلة من الإبتكارات ليعطونا وصولاً سهلاُ للمعلومات بطريقة سهله ولا يتطلب من المستخدم تغيير أي من تصرفاته |
Und wenn er dann ins Media Lab zurückkehrt,¥ kann er einfach auf irgendeine Wand zugehen und alle von ihm gemachten Fotos projektieren, sie sortieren und organisieren, die Grösse ändern, usw., und das wieder mittels ganz normaler Gesten. | TED | وعندما يمشي عائدا إلى معمل المرئيات يمكنه الذهاب لأي حائط ليستعرض كل الصور التي ألتقطها ليصنفها و يرتبها ويغير مقاساتها وإلى أخره مرة أخرى فقط بأستخدام حركات طبيعية |
So wurde das Jet Propulsion Lab gegründet. | Open Subtitles | هكذا بالفعل تم انشاء معمل الدفع النفاث |
I can't say for certain until we get him back to the Lab, but my guess is... he was masturbating, his heart seized and he died. | Open Subtitles | لا استطيع الحكم حتى نحضره الى المختبر لكن تخميني هو انه كان يمارس العاده السرّيه وقلبه إنكمش ثم مات |
Deshalb wurde das Media Lab gegründet. | TED | وهذا أدى إلى إنشاء المختبر الإعلامي. |
Guitar Hero kam aus unserem Labor, und meine zwei Teenagertöchter und die meisten Studenten am Media Lab beweisen, dass sofern man die richtige Art von Interface bereitstellt, die Leute wirklich daran interessiert sind, inmitten eines Musikstücks zu sein und es immer und immer wieder abzuspielen. | TED | قيتار هيرو خرج من مختبرنا وابنتاي المراهقتان وأغلب طلاب المختبر هم اثبات حي أننا قمنا بعمل النوع الصحيح من الواجهات الناس حقا مهتمين بأن يكونوا جزء من مفطوعة موسيقية وإعادة عزفها مرة تلو مرة. |