"lange ich" - Translation from German to Arabic

    • متى أستطيع
        
    • سيطول
        
    • الوقت كنت
        
    • دمت
        
    • طالما أنا
        
    • طالما أنني
        
    • طالما انا
        
    • متى سوف
        
    • متى يمكنني
        
    • من الوقت سوف
        
    • من الوقت قضيت
        
    Ich weiß nicht, wie lange ich noch so starr lächeln kann. Open Subtitles لا أدري إلى متى أستطيع أن أحافظ على ابتسامتى مجمدة على وجهى
    Ich weiß ja auch noch gar nicht, wie lange ich bleiben werde. Open Subtitles وفى المقابل, انا لا اعرف كم سيطول بقائى ؟
    Und... Weißt du eigentlich, wie lange ich Dosenfutter gegessen habe? Open Subtitles أتعلمين كم من الوقت كنت أكل الأطعمة المعلبة؟
    So lange ich lebe, wirst du nicht an meine Stelle treten. Open Subtitles ما دمت حيّا. أنت لن تأخذ مكاني. مطلقاً.
    So lange ich lebe, können Sie Ihre Freunde schützen. Sie haben einen Ausweg. Open Subtitles طالما أنا على قيد الحياة تستطيع انقاذ اصدقائك، لقد وجدت طريقة للخروج
    Und so lange ich da bin und Magie in dein Leben bringe, wirst du das nicht können. Open Subtitles و طالما أنني هنا و أدخل لك السحر لحياتك فلن تستطيع أن تخسرني
    So lange ich ihm dabei von Nutzen sein kann wird er sogar mein Leben schützen. Open Subtitles انه سيبذل قصارى جهده ليبقيني على قيد الحياه فى ذلك القسم طالما انا ذى نفع له
    Sie meinen, wie lange ich zu leben habe? Open Subtitles انت تعني ، الى متى سوف أعيش؟
    Jeden Morgen fragte ich mich, wie lange ich das noch durchstehen könne. TED كل صباح، سألت نفسي إلى متى يمكنني أن فعل ذلك.
    - Ich weiß nicht, wie lange ich brauche. Open Subtitles أنا لا أعرف كم من الوقت سوف يستغرق
    Weißt du, wie lange ich nach jemandem wie dir gesucht habe? Open Subtitles لكنك لا تعرف كم من الوقت قضيت ! باحثاً عن شخص مثلك
    Ich hoffe es. Ich weiß nicht, wie lange ich noch warten kann. Open Subtitles آمل ذلك، لا أعرف حتى متى أستطيع الإنتظار
    Ich weiß nicht, wie lange ich dich noch halten kann. Open Subtitles لا أعرف إلى متى أستطيع أن أحملك
    Ich weiß nicht, wie lange ich durchhalte. Open Subtitles لا أعرف إلى متى أستطيع الاستمرار
    Ich weiß nicht, wie lange ich weg bin. Wir sehen uns, wenn ich wiederkomme. Open Subtitles أنا لا أعلم كم سيطول الأمر هناك أعتقد إذن أنني سأراك
    Ich warte noch etwas ab. Ich weiß nicht, wie lange ich da sein werde. Wie geht's deiner Mutter? Open Subtitles سأنتظر وأرى، لا أعرف كم سيطول بقائي هنا، لذا..
    Ich weiß nicht, wie lange ich dieses Friede-Freude-Eierkuchen-Ding noch ertrage. Open Subtitles لا أعلم حقًا كم سيطول هذا السلام والحــب.
    Ich hielt mich an einem Stück Holz fest, und ich weiß nicht, wie lange ich drinnen war, aber ich war bewusstlos, als sie mich fanden. Open Subtitles لقد تمسكت بقطعة خشب، ولا أعلم لكم من الوقت كنت هناك، ولكنني كنت فاقدا للوعي عندما عثروا علي.
    Ich weiß nicht, wie lange ich weg war. Open Subtitles رأسي تؤلمني ولا أعلم كم من الوقت كنت غائباً عن الوعيّ
    So lange ich nicht irgendwas Unmoralisches tun muss. Open Subtitles ما دمت لن افعل شيئاً غير أخلاقياً
    So lange ich lebe. Open Subtitles برعايته حيثما أذهب، ما دمت حياً - (إلزم الصمت، يا (لونا -
    So lange ich lebe, isst du vor dem Fischen. Open Subtitles لن تصطاد دون أن تأكل طالما أنا على قيد الحياه
    weißt du, so lange ich weiter mit ihm rede, und die Kanäle der Kommunikation offen halte. Open Subtitles تعلم، طالما أنني لا أزال أتحدث إليه، وأبقي خطوط الاتصال مفتوحة.
    Schwarzkralle wird nicht erfolgreich sein, jedenfalls nicht, so lange ich lebe. Open Subtitles المخلب الأسود ليس ذاهب لتحقيق النجاح لا طالما انا على قيد الحياة، على أي حال
    Wer weiß, wie lange ich noch lebe? Open Subtitles و من يعلم الي متى سوف اعيش
    Ich weiß nicht, wie lange ich das noch durchhalte. Open Subtitles لا أعرف إلى متى يمكنني مواصلة هذا الأمر.
    Ich weiß nicht, wie lange ich den Rhinemann noch anwenden kann. Open Subtitles لا أعرف كم من الوقت سوف (أقوم بإلقاء ( رينمن
    Ich weiß nicht, wie lange ich hier war. Open Subtitles لا اعرف كم من الوقت قضيت هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more