Interessant dabei ist außerdem, dass dieser sogenannte Ehrenkodex nicht nur das Leben des Mädchens selbst betrifft, sondern auch das Leben der männlichen Familienmitglieder beeinflusst. | TED | ومن المثير للاهتمام أن ميثاق الشرف المزعوم، لا يؤثر فقط على حياة الفتاة، بل يؤثر أيضا على حياة الذكور في عائلتها. |
Wie sieht das Leben des Besitzers dieses Mundes aus? In was für einer Gesellschaft lebt er? | TED | ما هي حياة مالك هذا الفم؟ في أي مجتمع يعيش؟ |
Lassen Sie mich Ihnen einen Tag im Leben des "Heart Institute" vorstellen, damit Sie eine Vorstellung davon haben, was wir tun, und ich werde ein bisschen mehr darüber reden. | TED | دعوني أقودكم خلال يوم في حياة معهد القلب لكي نلقي نظرة على ما نقوم به وسوف أتحدث قليلا عن ذلك. |
(Gelächter) Und so ... (Applaus) und so haben die Ärzte, was sie brauchen, um das Leben des Patienten zu retten. | TED | و بذلك يكون لدى الأطباء ما يحتاجونه لإنقاذ حياة المريض |
Zumeist wird dies im Leben des Gehirns vom Verhaltenskontext kontrolliert. | TED | لأنه في معظم فترات حياة الدماغ يتمّ هذا تحت سيطرة السياق السلوكي. |
Und der Grund für diese defekte Entstehung ist ein Rauschen im Mechanismus im frühen Leben des Babygehirns. | TED | والسبب في أنه نمى بشكل سيء هو أنه مبكرا في حياة دماغ الطفل كانت آلة المعالجة مشوشة. |
Und dann würden Sie fragen: Wie glücklich sind die Augenblicke im Leben des erlebenden Selbst? | TED | ثم تسأل: كم كانت اللحظات سعيدة في حياة نفسية التجربة؟ |
Rauigkeit wird für alle Zeiten stets das Leben des Menschen mitbestimmen. Bereits Schriftsteller der Antike schrieben über sie. | TED | الخشونة هي جزء من حياة الإنسان منذ الأزل وإلى الأبد. ولقد كتب المؤلّفون القدماء حول هذا الموضوع. |
Sowohl im Leben des Einzelnen, als auch in dem der Nation ist alles nur Ursache und Wirkung. | Open Subtitles | في حياة الأفراد كما في حياة الشعوب كل شيء مرتبط كل شيء نتيجة |
Die Methode rekonstruiert das Leben des Verbrechers. | Open Subtitles | مبنية على إعادة بناء جزء معروف من حياة المجرم. |
Das Leben des Mädchens steht auf dem Spiel. | Open Subtitles | نحن عندنا حياة بنت صغيرة مهدّدة بالضياع. |
Nur die Heiligen können das Leben des FBI-Mannes retten. | Open Subtitles | الشعب المقدس فقط يمكن أن ينقذ حياة رجل مكتب التحقيقات الفيدرالي الآن. |
Das Leben des Symbionten wird von der Kammer erhalten. Er kann nicht helfen. | Open Subtitles | حياة السمبيوت تعتمد على الحجرة لا يستطيع إنقاذ صديقك |
Aber falls er vergiftet wurde, wollen Sie dann das Leben des Mannes in die Hände nachgerüsteter Polizisten und Ex-MPs legen? | Open Subtitles | هل أنت مستعد لتضع حياة الرجل في أيد ضباط متخلفين |
und an des Dogen Gnade hängt das Leben des Schuldigen einzig, gegen alle Stimmen. | Open Subtitles | وتكون حياة المذنب تحت رحمة الدوق فقط دون سواه |
Wenn ich das Leben des Doctors retten kann... - "versuch alles". | Open Subtitles | لو أنه يمكنني إنقاذ حياة الدكتور فيجب أن أجرب كل شئ |
Papa hat Geld, um einen einzigen Tag im Leben des Kaimans zu erzählen. | Open Subtitles | والدكم معه نقود تكفي ليعيش أحد أيام حياة التمساح |
Haben Sie etwas getan, was das Leben des Präsidenten gefährden könnte? | Open Subtitles | هل قمت بعمل أى شىء لتعريض حياة الرئيس للخطر فى الستة شهور الاخيرة؟ |
Wenn die genauso gut ist, wie das Leben des Sheriffs zu retten, dann bin ich auf der Seite des Käsejungen. | Open Subtitles | . إذا كانت بخصوص أنقاذ حياة عمدة البلدة , أنا مع ولد الجبن |
Aber selbst mit Kräften fürchte ich um das Leben des Schwertschmieds. | Open Subtitles | , لكن حتى مع وجود القدرات أنا خائف على حياة صانع السيوف |