"leben wir nicht" - Translation from German to Arabic

    • لا نعيش
        
    Nicht unerheblich. Also leben wir nicht völlig lokal oder national, aber sehr, sehr weit entfernt von den 95 Prozent, die man erwartet, und der Grund dafür ist ganz einfach. TED شئ لا يذكر، لذا نحن لا نعيش حاليا في عالم محلي ولكن بعيد جدا عن نسبة 95 بالمئة التي قد تتوقعها، والسبب في ذلك بسيط جدا
    Wie dir vielleicht aufgefallen ist, leben wir nicht auf dieser kleinen Insel. Open Subtitles مثلما يبدو أنكم قد استنتجتم فنحن لا نعيش على هذه ا لجزيرة الصغيرة
    - leben wir nicht in der modernen Welt? Open Subtitles لماذا يتحدث الجميع وكأننا لا نعيش في العالم المعاصرة؟
    Leider leben wir nicht in so einer Welt. Open Subtitles لسوء الحظ اننا لا نعيش فى هذه المثالية
    Leider leben wir nicht in so einer Welt. Open Subtitles لسوء الحظ اننا لا نعيش فى هذه المثالية
    Und warum leben wir nicht alle zusammen in derselben Traumwelt? Open Subtitles ولماذا لا نعيش جميعاً ذلك الحلم؟
    In so einer Welt leben wir nicht! Open Subtitles نحن لا نعيش في عالم كهذا!
    Warum leben wir nicht einfach hier? Open Subtitles -لِمَا لا نعيش هنا فحسب؟
    Aber dies sind die Vorteile der Hochfinanz in einer idealen Wirtschaftswelt, also einer Welt von rationalen, sachorientierten Akteuren, die darin geübt sind, den zu erwartenden Nutzen unter ungewissen Umständen zu kalkulieren, die Meister der dynamischen Programmierung sind und die täglich mit Zufallsanalysen umgehen. Und in einer solchen Welt leben wir nicht. News-Commentary ولكن هذه هي فوائد التمويل الأعلى حين نتحدث عن عالم خبراء الاقتصاد المثالي ـ إنه عالم اللاعبين المنتفعين المتعقلين الذين يتمتعون بالبراعة اللازمة لحساب المنفعة المتوقعة في ظل ظروف غير يقينية، والذين يمسكون بناصية البرمجة الديناميكية، والذين يمارسون حسابات التفاضل والتكامل العشوائية في حياتهم اليومية وكأنها سلوك طبيعي كالتنفس. غير أننا لا نعيش في عالم كهذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more