Es verändert unseren Alltag und erleichtert den Zugriff auf lebenswichtige Informationen. | Open Subtitles | طورت اسلوب الحياة التي نعيش عليها والولوج إلى المعلومات الحيوية |
Erfolg bedeutet außerdem, dass lebenswichtige Ökosysteme und die biologische Vielfalt, von denen das Wohl der Menschheit abhängt, gerettet werden. | UN | كما سيؤدي النجاح في هذه الجهود إلى إنقاذ النظم البيئية الحيوية والتنوع البيئي التي يعتمد عليها رفاه البشر. |
Ihr Blutbild war hervorragend und alle ihr lebenswichtige Organe sind Normal. | Open Subtitles | دورتك الدموية ممتازة وجميع أعضائك الحيوية تبدو طبيعية |
Ohne lebenswichtige Stoffe hält ein Mann nicht lange durch. | Open Subtitles | المرءُ يُمكنه التحمل فقط بدون أعضاءه الحيوية. |
Sechs Tage, behaupten sie, bevor die Sonne das Leder so schrumpfen lässt, dass die Rippen brechen, von innen lebenswichtige Organe aufspießen. | Open Subtitles | قال ست أيام قبل أن تسبب الشمس تقلص الجلد، والأضلع تنهار لتخترق الأعضاء الحيوية داخلها |
Zum Glück traf keins davon eine Arterie oder lebenswichtige Organe. | Open Subtitles | لحسن الحظ، فإن أيا منها لم يضرب أي من الشرايين والأعضاء الحيوية |
Die Stange hat alles lebenswichtige verfehlt. | Open Subtitles | قطعة الحديد التي اصابتكِ لم تصب أياً من الاعضاء الحيوية. |
Beim Aufprall zersplittern die Knochen, von denen einige lebenswichtige Organe durchstechen. | TED | تلك الصدمة تهشم العظام ، التي تخترق بعد ذلك الأعضاء الحيوية ، |
Sie ist ein schwimmendes Musterbauwerk und kann für Kliniken, Wohnungen, Märkte und andere lebenswichtige Infrastruktur übernommen werden. | TED | إنها نموذج لهياكل عائمة والتي يمكن تكييفها إلى عيادات، ومنازل، وأسواق والبنية التحتية الحيوية الأخرى التي يحتاجها هذا المجتمع, |
lebenswichtige Funktionen, die Atmung, Herzschlag. | Open Subtitles | الوظائف الحيوية . التنفس ونشاط القلب |
Werte... bleiben stabil. lebenswichtige... | Open Subtitles | المؤشرات ثابتة، سيّدي، والقرءات الحيوية... |
Werte... bleiben stabil. lebenswichtige... | Open Subtitles | المؤشرات ثابتة، سيّدي، والقرءات الحيوية... |
Besonders das lebenswichtige Organ eines Dämonen. | Open Subtitles | خصوصاً الأعضاء الحيوية لوحش ما |
Ihre lebenswichtige Organe versagen. | Open Subtitles | وظائفها الحيوية تستمر بالإنخفاض |
Wir sehen keinen gangbaren Weg, das bestehende Vetorecht der Mitglieder zu ändern. Nichtsdestoweniger ist das Institut des Vetos an sich ein Anachronismus, der in einem zunehmend demokratischen Zeitalter unpassend ist; wir würden darauf drängen, dass von ihm nur in Angelegenheiten Gebrauch gemacht wird, in denen es tatsächlich um lebenswichtige Interessen geht. | UN | ولسنا نرى وسيلة عملية لتغيير سلطات النقض المخولة للأعضاء الدائمين الحاليين ومع ذلك، فإن حق النقض، كمؤسسة، يتسم في جملته بطابع غير مناسب للعصر الراهن ولا يلائم المؤسسة في عصر يتزايد الأخذ فيه بالديمقراطية، وسنحث على أن يقتصر استخدامه على المسائل التي تكون فيها المصالح الحيوية عرضة لخطر حقيقي. |
Für Zivilpolizeiplaner sind dies lebenswichtige Informationen, doch wurden bisher aus dem Friedenssicherungs-Sonderhaushalt keine Mittel für die Wahrnehmung dieser Aufgabe bereitgestellt, weder für den Bereich Rechtsangelegenheiten noch für die DPKO oder eine andere Hauptabteilung im Sekretariat. | UN | ورغم أهمية هذه المعلومات الحيوية للقائمين بالتخطيط في الشرطة المدنية، فإنها ليست حتى الآن من المهام التي تخصص لها موارد من حساب الدعم، سواء كان ذلك لمكتب الشؤون القانونية، أو لإدارة عمليات حفظ السلام، أو لأي إدارة أخرى في الأمانة العامة. |
Ohne ein rechtliches Grundgerüst ist der offene Konflikt nur allzu wahrscheinlich. Das gilt vor allem heute, da Länder um Öl und andere lebenswichtige Ressourcen ringen. | News-Commentary | ويصدق هذا بشكل خاص اليوم، حيث تتنافس الدول على النفط وغيره من الموارد الحيوية. وليس من قبيل المصادفة أن تندلع أغلب الحروب المهلكة في السنوات الأخيرة في مناطق غنية بالموارد الطبيعية القيمة والمتنازع عليها. |
Das nenn ich lebenswichtige Information. Ich weiß. Es ist beeindruckend. | Open Subtitles | الآن هذا هو المعلومات الحيوية! |
Ja, es beeinträchtigt lebenswichtige Organe. | Open Subtitles | نعم , إبطاء علاماته الحيوية |
Wallys lebenswichtige Organe funktionieren kaum und er hat eine Menge Blut verloren. | Open Subtitles | مؤشرات (والي) الحيوية منخفضة وقد فقد الكثير من الدماء |