"lebte in einem" - Translation from German to Arabic

    • أعيش في
        
    • لتعيش في
        
    Ich lebte in einem Haus, in dem sterbende, alte Frauen ihrer toten Männer gedachten. Open Subtitles كنت أعيش في بيت حيث المسنات المحتضرات يتذكرن أزواجهن الأموات
    Als ich hierher kam, war ich 22 Jahre alt, lebte in einem fremden Haus in einem fremden Land mit einem fremden Mann. Open Subtitles حينما قدمنا إلى هنا، كنتُ في الـ22 من عمري أعيش في منزلٍ غريب في بلد غريب برفقة رجلٍ غريب
    Als wir hier ankamen, war ich 22 Jahre alt, lebte in einem fremden Haus, in einem fremden Land, mit einem fremden Mann. Open Subtitles عندما وصلنا إلى هنا كنت أنا في الثانية والعشرين من العمر أعيش في منزل غريب، في بلاد غريبة مع رجل غريب
    Sie lebte in einem wunderschönen Haus. Immer die gleiche Geschichte, oder? Open Subtitles ذهبت لتعيش في منزل جميل
    Sie lebte in einem wunderschönen Haus. Open Subtitles وقد ذهبت لتعيش في بيت جميل
    lebte in einem fremden Haus, in einem fremden Land mit einem fremden Mann. Open Subtitles أعيش في منزلٍ غريب في بلدٍ غريب مع رجلٍ غريب
    Ich war 17, gerade mit der High School fertig, lebte in einem Zimmer zur Miete bei meinen Eltern, in der Kleinstadt in Nord-Indiana, wo ich aufgewachsen bin, sie heißt Mishawaka. TED كنت في ١٧، للتو قد تخرجت من المدرسة الثانوية في ذلك الصيف الذي مضى، أعيش في الغرفة الخلفية في منزل والدي، أدفع الإيجار، في بلدة صغيرة نشأت فيها في شمال ولاية انديانا، تدعى ميشاوكا.
    Als wir hier ankamen, war ich 22 Jahre alt, lebte in einem fremden Haus, in einem fremden Land, mit einem fremden Mann. Open Subtitles "عندما وصلنا إلى هنا كنت فيالثانيةوالعشرين" "أعيش في منزل غريب ، فيبلادغريبة" " مع رجل غريب "
    Ich lebte in einem Tattoo-Studio! Open Subtitles كنت أعيش في صالون لعمل الأوشام
    Ich lebte in einem Wunderland. Open Subtitles كنت أعيش في أرض الأحلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more