Jede vierte Person leidet unter irgendeiner psychischen Erkrankung, also wären das – eins, zwei, drei, vier – Sie, mein Herr. | TED | واحد من كل أربعة أشخاص يعاني من مرض عقلي ما إذا، إذا كان واحد، اثنين، ثلاثة، أربعة، انه أنت، يا سيدي |
Etwa 32 % der Bevölkerung der USA leidet unter dem Stoffwechsel-Syndrom. | TED | حيث يعاني 32% من سكان الولايات المتحدة من متلازمة الأيض |
Eines von vier Kindern in der Südbronx leidet unter Asthma. | TED | هناك واحد من كل أربعة أطفال ممن يعيشون في جنوب برونكس يعاني من الربو |
Die erste Patientin leidet unter entsetzlichen Schmerzen, weil mehrere Backenzähne verfault sind. | TED | وأولى المريضات كانت تعاني من ألم مبرح لأنها كانت تعاني من تعفن عدد من أضراسها |
Sie leidet unter einem abnormen vaginalen Ausfluss. | Open Subtitles | انها تعانى من بعض الالتهابات الخاصه بالنساء |
Der Patient leidet unter Atemnot, hat eine Lähmung des 7. Hirnnervs. | Open Subtitles | المريض يعاني من عسرة تنفّس وشلل العصب السابع |
Das Eis Grönlands leidet unter woanders erzeugten Treibhausgasen. | Open Subtitles | فالغطاء الجليدي هنا يعاني من حرارة الغازات المنبعثة من كل أرجاء الأرض |
Männlich, in den 20ern, leidet unter idiopathischen Gallensteinen. | Open Subtitles | رجل ، في العشرين ، يعاني من حصوة في المرارة مجهولة السبب |
Eric leidet unter einem schweren emotionalen Trauma und Missbrauch. | Open Subtitles | حسنٌ، إنّه يعاني من صدمة مشاعرية ضخمة وإساءة للمعاملة .. |
Auch er leidet unter einem Aortenaneurysma. | Open Subtitles | هو أيضا يعاني من تمدد الأوعية الدموية الأبهرية |
Mr. Bundy leidet unter psychischen Gesundheit Fragen. | Open Subtitles | السيد بندي يعاني من مشاكل في الصحة العقلية |
Mein Mandant leidet unter einer Geistesstörung. | Open Subtitles | زبوني يعاني من مرض عقلي مما أخلّ بعقله. |
Er leidet unter chronischer Angst und... | Open Subtitles | يعاني من مشكلة عدم انتظام عقلي |
"Doktor, mein Freund leidet unter einer Erektionsstörung." | Open Subtitles | " يادكتور، صديقي يعاني من مشكلة في الانتصاب" |
Tyler leidet unter einer... degenerativen Knochenerkrankungen, die man zervikale Spondylose nennt. | Open Subtitles | (تايلر) يعاني من مرض تنكس عظمي يدعى "انحلال الفقرات الرقبي". |
Er leidet unter einem schnell wachsenden Aortenaneurysma, dem Erodieren der zweiten, dritten und vierten Rippen sowie der Rippenknorpel auf der linken Seite des Brustbeins. | Open Subtitles | يعاني من تمدد سريع للأوعية الدموية الأبهرية تآكل الضلع الثاني والثالث والرابع ...وكذلك الغضاريف الجانبية على اليسار |
Sie leidet unter Sauerstoffmangel. | Open Subtitles | إنها تعاني من نقص الأكسجة، وقد نحتاج للتنبيب |
Der alte Kontinent leidet unter zwei Schuldkomplexen, die viel mit Israel zu tun haben: dem kolonialen und dem jüdischen Komplex. | News-Commentary | إن القارة القديمة تعاني من عقدتي ذنب يتصلان اتصالاً وثيقاً بإسرائيل: العقدة الاستعمارية والعقدة اليهودية. والمأساة الفلسطينية تتأثر على نحو مباشر بهذا الهم الأوروبي. |
Vater sagt, sie leidet unter Erschöpfung. | Open Subtitles | الاب يقول انها تعاني من الانيميا " فقر الدم " |
Mein Name ist Henry Wallace. Sie leidet unter akuter lymphatische Leukämie. | Open Subtitles | إنها تعانى من سرطان الدم الليمفاوي الحاد |
Seine Frau leidet unter schwerer Arthritis,... ..ihre Finger sind verknotet wie Wurzeln, aber er lässt Samuel nicht ran. | Open Subtitles | تعانى زوجته من أكثر أنواع إلتهاب المفاصل ألما أصابعها تلتف على بعضها كالجذور و مع ذلك يمنع " صامويل " من علاجها |