"leute die" - Translation from German to Arabic

    • الناس الذين
        
    • الأشخاص الذين
        
    • أناساً
        
    Wir alle kennen Leute, die das machen, und es ist sehr schwierig zuzuhören, wenn man weiß, dass man beurteilt und für unzureichend befunden wird. TED نعرف بعض الناس الذين يرتكبون هذا الخطأ ومن الصعب جداُ الإستماع الى شخص عندما تعلم أنه يقيمك وتجده مرغوبا في نفس الوقت
    An all die Leute, die geboren wurden und starben, während die Bäume weiterlebten. Open Subtitles فى جميع الناس الذين ولدوا وماتوا بينما إستمرت هذة الشجرة فى النمو
    Leute, die das nicht verstehen, landen auf der anderen Seite des Zauns. Open Subtitles الناس الذين لا يستوعبون ذلك ينتهون في الجانب الخاطيء من السياج
    Das sind die Leute, die an die Marke glauben, sie unterstützen, und das sind genau die Leute, die wir erreichen müssen. TED هم الأشخاص الذين يستثمروا في الإرهاب، وهم من يدعم الإرهابيين ويساعدونهم، وهم من يبنغي أن نمد لهم يد العون.
    Auf der ganzen Welt gibt es ein Wort, das Leute, die Affären haben, mir immer mitteilen. TED الآن، حول العالم بأسره هناك كلمة واحدة يخبرني بها دائما الأشخاص الذين لهم هذه العلاقات
    Aber Sie haben bestimmt Leute, die sich darum kümmern. Open Subtitles و وفقاً لخبرتي أن أناساً مثلك لديهم أناساً يعملون لديهم يتولون هذا النوع من الأشياء
    Leute die alles tun würden... worum ich sie bitte, gegen wen auch immer. Open Subtitles الناس الذين سيفعلون أي شيء أطلب منهم إلى أي شخص أطلب منهم
    Sie weiß so viel über Gates und DHDs wie die Leute, die sie bauten. Open Subtitles إنها تعلم بنفس القدر عن البوابات و أجهزه الإتصال مثل الناس الذين بنوهم
    Leute, die Angst verbreiten können und sicher seine Geschichte in den Medien bringen können. Open Subtitles الناس الذين يستطيعون تحمل الألم في مؤخرتهم ليقولوا قصته بأمان ، على التسجيل
    Aber ich versichere Ihnen, die Leute, die getestet werden, sind ein Teil von etwas Größerem. Open Subtitles ولكن أؤكد لك أن هؤلاء الناس الذين سوف يختبرون جزء من شي كبير جدآ
    Leute, die können nicht kontrollieren, ihre Maccht werden schließlich von ihr zerstört. Open Subtitles الناس الذين لا يمكنهم السيطرة على قوتهم يثحطمون في النهاية بواسطتها
    Ich denke da draußen sind eine Menge Leute die Ihre Hilfe brauchen. Open Subtitles أظن انه هناك الكثير من الناس الذين قد يحتاجون مساعدتكم الآن
    Das sind die Leute, die vor 50 Jahren den ersten Entwurf machten. TED هؤلاء هم الأشخاص الذين عملوا بهذا المشرع منذ 50 سنة خلت.
    Oben in diesen Bergen gibt es viele Leute, die alles verloren haben. Open Subtitles أعلى تلك الجبال هناك يستقر جميع الأشخاص الذين فقدوا كل شيء
    Und ich habe eine Theorie über Leute, die unbedingt gewinnen wollen. Open Subtitles و بجانب ذلك، لدي نظرية تجاه الأشخاص الذين يلعبون للفوز
    Nichts ist schlimmer für einen Cop als Leute, die man wegen Spinnerei umbringt. Open Subtitles أسوأ شئ لضابط البوليس هم الأشخاص الذين يقتلون لأسباب قذره تثير الغثيان
    Weil der Arzt sagt, das Leute die solche Medikamente nehmen, nicht trinken sollten. Open Subtitles لأن طبيبكِ يقول ان الأشخاص الذين يتناولون دوائاً لا يجب عليهم الشرب
    Ja, man wendet sich an die Leute, die man braucht, richtig? Open Subtitles كما تعلم , أنت تسعى خلف الأشخاص الذين تحتاج لهم
    Ich schätze, es gibt Leute die man nie wirklich kennt. Open Subtitles أعتقد أنّ هنالك أناساً لن تعرفهم حقّاً أبداً
    Ich hatte schon Leute, die meine Arbeit gelesen haben und es nicht mochten, aber ich hatte noch nie jemanden, der mich dafür bezahlte, nicht zu arbeiten. Open Subtitles سبق وجعلت أناساً ،يقرؤون عملي ولم يعجبهم لكن هذه أول مرة أتقاضى دون كتابة حرف
    Nichts ich habe nur Notizen darin,du weißt schon, Telefonnummer und so es sind Leute die Leute kennen die mir hier raus helfen Open Subtitles لا شيء يوجد به ملاحظات فحسب ، أتعلمين أرقام هواتف أرقام أناس يعرفون أناساً بإمكانهم مساعدتي للخروج من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more