Selbst wenn man sich die Telefonrechnungen hätte leisten können, hatten meine Eltern wie die meisten Leute im Kongo überhaupt keinen Telefonanschluss. | TED | حتى لو كان بإمكاني توفير هاتف في المنزل لكن كمعظم الناس في الكونغو، والديّ لم يكن لديهم خط هاتفي. |
Wenn wir ihn an die Tür heften, werden die Leute im Haus misstrauisch. | Open Subtitles | الناس في المنزل سيكون لهم حُرّاس. ويمكن أن يؤثر في جمعنا للأدله. |
Leute im Genesungsprozess neigen zur Rückfälligkeit wenn sie nicht gegessen haben... | Open Subtitles | الأشخاص في الانتعاش لديهم ميل إلى الانتكاس عندما هم لايأكلون |
Die Leute im Fernsehen erzählten uns nicht das, was wir hören wollten. | TED | ولم يكن الأشخاص في التلفاز يطلعوننا عما نحتاج لمعرفته |
Ich hörte, dass heute zu Silvester vier Leute im Büro sind. | Open Subtitles | سمعت أن هناك أربعة أشخاص في المكتب عشية رأس السنة. |
Es ist die beste Art, Leute im Flugzeug zum Schweigen zu bringen. | TED | إنها أفضل طريقة لإسكات الناس على الطائرة. |
Und du hast es geschafft, diese Leute im Kino glauben zu lassen, du wärst unter 14. | Open Subtitles | ولقد جعلت هؤلاء النّاس في قاعة السينما يصدّقون أنّكَ تحت سنِّ الـ14. |
Sie starten Schulessens-Programme für Ihre Kinder, alles durch Leute im Dorf. | TED | وقد بدأوا في برنامج غذاء مدرسي لأطفالهم على يد الناس في القرى. |
Wie viele Leute im Publikum haben den Nachnamen Resnick wie ich? | TED | كم عدد الناس في الحضور الذين لديهم اللقب ريسنيك مثلي؟ ارفعوا أيديكم. |
Wir fanden heraus, dass da ein Risiko bestand, dass es Kinderarbeit innerhalb der Lieferkette gibt, und die Leute im Unternehmen waren schockiert. | TED | وجدنا أنه هناك خطر عمالة الأطفال في سلسلة الموارد، وكان الناس في الشركة مصدومين. |
Die blaue Linie zeigt die Antworten der Leute, im Durchschnitt, auf alle 'harm'-Fragen. | TED | الخط الأزرق يوضح إستجابة الناس في المتوسط لكل الأسئلة الخاصة بالضرر . |
Ein paar Leute im Pentagon, im CIA. | Open Subtitles | عدد قليل من الناس في الداخل البنتاجون ووكالة المخابرات المركزية |
Ich bin mir sicher, viele Leute im Raum, stellen sich dieselbe Frage: | TED | وأنا واثق بأن الكثير من الأشخاص في هذه القاعة يتساءلون حول نفس السؤال. |
Leute im Alter unserer Eltern warten nicht bis die Liebe blüht. | Open Subtitles | الأشخاص في عمر آبائنا لا ينتظرون الحب من اجل التفتح هم يعرفون ما الذي يريدونه |
Einige der Leute im Chat, sind echt verschärft. | Open Subtitles | بعض الأشخاص في هذه السلسلة أنهم مهتمين للغاية |
Ich bin Mathias "Altfälle durchgegangen und habe Leute im Reservat kontaktiert... | Open Subtitles | لقد كنت أراجع قضايا ماثياس القديمة .. و أتواصل مع الأشخاص في المحمية |
Da waren Leute im Komitee, die nicht schon wieder sehen wollten, dass John Pepper Erfolg hatte, | TED | حيث كان هنالك أشخاص في لجنة البحث و أخلاقيات المهنة و الذين لم يريدوا حقاً أن يروا جون بيبر ينجح من جديد، |
- Es sind vier Leute im Raum, nicht drei. | Open Subtitles | هناك أربعة أشخاص في هذه الغرفة ليس ثلاثة أربعة؟ |
Wir wissen wie es ist, wenn diese Leute im Fernsehen, im Kongress herumbrüllen, dass das Ende der Welt naht, wenn wir uns ihrer Meinung nicht völlig anschließen, denn das geschieht mit dem Dollar, seit es den Dollar gibt. | TED | نحن نعرف ما تشبهه أن يكون هؤلاء الناس على شاشة التلفزيون، وفي الكونغرس، والصراخ حول كيفية أن نهاية العالم قادمة إذا لم نتبني وجهة نظرهم تماما، لأنه حدث مع الدولار منذ أن أصبح هناك دولار. |
All diese Leute im Zug lügen. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس على القطار يقولون انهم لم يشاهدوا الأنسة فروى, ولكنهم شاهدوها . |
- Leute im Schlaf überfallen... | Open Subtitles | مهاجمة النّاس في نومهم |
Also, wenn es dir nichts ausmacht, ich habe Leute im Camp, die meine Hilfe brauchen. | Open Subtitles | لذا من فضلك، ثمة أناس في المخيم يحتاجون إلى مساعدتي |
Die Leute im Stargatekommando nennen Sie den Wunder-Boy. | Open Subtitles | القوم فى قياده بوابه النجوم يطلقون عليك الفتى الإعجوبه |