Ich sehe das alles als Motivation, ein Verbündeter zu sein wie mein Chef für mich, und Leute wissen zu lassen, dass es OK ist, offen zu sein. | TED | شخصيًا، أنا آخذ كل هذا كنداء لأكون الحليف الذي، كما فعل مديري لي، يدع الناس يعرفون أنه من الجيد الانفتاح. |
Es besteht die Möglichkeit, daß ein paar Leute wissen, daß ich hier bin. | Open Subtitles | هناك فرصة جيدة بعض الناس يعرفون انني هنا |
- Sir? 200 Leute wissen, dass Sie mich entführt haben. Ich darf nicht sagen, warum. | Open Subtitles | مئتين من الناس يعرفون أنك أجبرتني على هذا ولكنّي لن أستطيع أن أقول لهم السبب |
Wie viele Leute wissen von diesem geheimen Krieg? | Open Subtitles | كم شخص يعلم عن هذه الحرب السرية ؟ |
Abgemacht. Wie viele Leute wissen davon? | Open Subtitles | كم شخص يعلم بهذا الشخص؟ |
Ich will, daß die Leute wissen, daß zwei von drei Regierungszweigen intakt sind, und das ist immerhin etwas. | Open Subtitles | الان أريد أن يعرف الناس انه مازالت لديه حكومه. |
Diese Seiten kommen und gehen. Aber viele Leute wissen von ihnen. | Open Subtitles | هذه الصفحات تظهر وتختفى لكن الكثير من الناس يعلمون بها |
"Weil die Leute wissen, wer Benny ist, aber niemand weiß, wer ich bin." | Open Subtitles | لأن الناس يعرفون شخصية بيني ولكن أنا لم يعرفني أحد |
Es geht nur um die Musik, und ich glaube, die Leute wissen das. | Open Subtitles | كل شيء عن الموسيقى، وأعتقد أن الناس يعرفون ذلك. |
Ich kann hier nicht funktionieren, wenn die Leute wissen, dass ich zweimal im Monat eine halbe Unze Elastan anziehe und eine Taube in meinem... | Open Subtitles | أنا لا يمكن العمل هنا إذا كان الناس يعرفون أنني أضع مرتين في الشهر نصف اوقية من الألياف و أخبئ حمامة في صدري |
- Oder... wir halten zusammen... und lassen die Leute wissen, dass wir nicht anders als sie sind und jedes Recht dazu haben, uns in dieser Nachbarschaft zu treffen. | Open Subtitles | أو يمكننا البقاء سوّيًا. دعْ هؤلاء الناس يعرفون أهم لايختلفون عنّا. ونحنُ علينا أن تقابل كلّ ليلة في هذا الحيّ. |
Das heißt, dass es noch viele andere Leute wissen. | Open Subtitles | هذا يعني أن الكثير من الناس يعرفون |
Ja, man denkt immer man ist diskret, aber glauben sie mir, die Leute wissen es doch. | Open Subtitles | -أجل، أنت تعتقد دائماً أنّك حذر جداً ، لكن ثقا بي، إنّ الناس يعرفون. -ألديكما أيّ فكرة عمّن يكون؟ |
Die Leute wissen nur, was sie wissen sollen. | Open Subtitles | الناس يعرفون ما أريدهم أن يعرفوه فقط |
Wie viele Leute wissen denn davon? | Open Subtitles | كم شخص يعلم عن هذا؟ |
Und ich will, daß die Leute wissen, daß noch immer die Müllabfuhr funktioniert. | Open Subtitles | اريد ان يعرف الناس أن وان القمامه سيتم الاهتمام بها |
Ich werde mit dem Arschloch eine Nachricht in die Straßen schicken,... damit die Leute wissen, dass wir keine Spielchen spielen. | Open Subtitles | سأرسل بلاغاً بشأن هذا السافل كي يعرف الآخرون أننا لسنا نمزح |
Aber wenn es ein Angriff war, Sheriff, und da draußen herrscht das Chaos, dann wollen Sie sicher nicht die falschen Leute wissen lassen, dass Jericho noch immer da ist. | Open Subtitles | لكن ماذا اذا كانت هجوما ايها المأمور ؟ ويوجد كثير من الفوضي في الخارج لكن لا تريد ربما ان يعرف الناس |
Ich habe keine Wahl. Diese Leute wissen, wo ich wohne. | Open Subtitles | لا أملكُ خياراً آخر هؤلاء الناس يعلمون أين أعيش |