"leute wissen" - Translation from German to Arabic

    • الناس يعرفون
        
    • شخص يعلم
        
    • يعرف
        
    • الناس يعلمون
        
    Ich sehe das alles als Motivation, ein Verbündeter zu sein wie mein Chef für mich, und Leute wissen zu lassen, dass es OK ist, offen zu sein. TED شخصيًا، أنا آخذ كل هذا كنداء لأكون الحليف الذي، كما فعل مديري لي، يدع الناس يعرفون أنه من الجيد الانفتاح.
    Es besteht die Möglichkeit, daß ein paar Leute wissen, daß ich hier bin. Open Subtitles هناك فرصة جيدة بعض الناس يعرفون انني هنا
    - Sir? 200 Leute wissen, dass Sie mich entführt haben. Ich darf nicht sagen, warum. Open Subtitles مئتين من الناس يعرفون أنك أجبرتني على هذا ولكنّي لن أستطيع أن أقول لهم السبب
    Wie viele Leute wissen von diesem geheimen Krieg? Open Subtitles كم شخص يعلم عن هذه الحرب السرية ؟
    Abgemacht. Wie viele Leute wissen davon? Open Subtitles كم شخص يعلم بهذا الشخص؟
    Ich will, daß die Leute wissen, daß zwei von drei Regierungszweigen intakt sind, und das ist immerhin etwas. Open Subtitles الان أريد أن يعرف الناس انه مازالت لديه حكومه.
    Diese Seiten kommen und gehen. Aber viele Leute wissen von ihnen. Open Subtitles هذه الصفحات تظهر وتختفى لكن الكثير من الناس يعلمون بها
    "Weil die Leute wissen, wer Benny ist, aber niemand weiß, wer ich bin." Open Subtitles لأن الناس يعرفون شخصية بيني ولكن أنا لم يعرفني أحد
    Es geht nur um die Musik, und ich glaube, die Leute wissen das. Open Subtitles كل شيء عن الموسيقى، وأعتقد أن الناس يعرفون ذلك.
    Ich kann hier nicht funktionieren, wenn die Leute wissen, dass ich zweimal im Monat eine halbe Unze Elastan anziehe und eine Taube in meinem... Open Subtitles أنا لا يمكن العمل هنا إذا كان الناس يعرفون أنني أضع مرتين في الشهر نصف اوقية من الألياف و أخبئ حمامة في صدري
    - Oder... wir halten zusammen... und lassen die Leute wissen, dass wir nicht anders als sie sind und jedes Recht dazu haben, uns in dieser Nachbarschaft zu treffen. Open Subtitles أو يمكننا البقاء سوّيًا. دعْ هؤلاء الناس يعرفون أهم لايختلفون عنّا. ونحنُ علينا أن تقابل كلّ ليلة في هذا الحيّ.
    Das heißt, dass es noch viele andere Leute wissen. Open Subtitles هذا يعني أن الكثير من الناس يعرفون
    Ja, man denkt immer man ist diskret, aber glauben sie mir, die Leute wissen es doch. Open Subtitles -أجل، أنت تعتقد دائماً أنّك حذر جداً ، لكن ثقا بي، إنّ الناس يعرفون. -ألديكما أيّ فكرة عمّن يكون؟
    Die Leute wissen nur, was sie wissen sollen. Open Subtitles الناس يعرفون ما أريدهم أن يعرفوه فقط
    Wie viele Leute wissen denn davon? Open Subtitles كم شخص يعلم عن هذا؟
    Und ich will, daß die Leute wissen, daß noch immer die Müllabfuhr funktioniert. Open Subtitles اريد ان يعرف الناس أن وان القمامه سيتم الاهتمام بها
    Ich werde mit dem Arschloch eine Nachricht in die Straßen schicken,... damit die Leute wissen, dass wir keine Spielchen spielen. Open Subtitles سأرسل بلاغاً بشأن هذا السافل كي يعرف الآخرون أننا لسنا نمزح
    Aber wenn es ein Angriff war, Sheriff, und da draußen herrscht das Chaos, dann wollen Sie sicher nicht die falschen Leute wissen lassen, dass Jericho noch immer da ist. Open Subtitles لكن ماذا اذا كانت هجوما ايها المأمور ؟ ويوجد كثير من الفوضي في الخارج لكن لا تريد ربما ان يعرف الناس
    Ich habe keine Wahl. Diese Leute wissen, wo ich wohne. Open Subtitles لا أملكُ خياراً آخر هؤلاء الناس يعلمون أين أعيش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more