Dazu, dass Teamster-Schläger andere Firmen dazu zwingen, Ihre LKWs zu mieten. | Open Subtitles | بشأن أستخدام مشاغبي النقابة لإجبار بعض الشركات لتأجير الشاحنات منك. |
Aw, Baby... ich fahre LKWs, versuche den Sand aus meinen Augen zu halten. | Open Subtitles | عزيزتي أقود الشاحنات و آكل البلح أحاول ألا يدخل الرمل إلى عيني |
Hast Du niemals realisiert das die LKWs leer hineinfuhren und voll wieder herauskamen, | Open Subtitles | ألم تدرك أبدا أن الشاحنات كانت تدخل فارغة و تخرج ملأى تماما |
- Wir haben schon viele LKWs verloren. - Ja, das stimmt. | Open Subtitles | فقدنا شاحنات كثيره في الاشهر الاخيره نعم , هذا صحيح |
Diese LKWs sollen von Lkw-Fahrern gefahren werden. | TED | بل ستكون شاحنات يقوم سائقي الشاحنات بقيادتها. |
Also könnten unsere Leute immer noch dort sein, wo die LKWs gestoppt wurden. | Open Subtitles | إذن ممكن أن يكون هناك أشخاص منا بالمكان الذي هوجمت فيه الشاحنات |
LKWs und Flugzeuge können realistisch Wasserstoff oder fortgeschrittene Biokraftstoffe benutzen. | TED | الشاحنات والطائرات يمكنها أن تستخدم بصورة عملية الهيدروجين والوقود الحيوي المتقدم. |
LKWs könnten sogar Erdgas nutzen. | TED | يمكن استخدام الغاز الطبيعي كذلك في الشاحنات. |
Ich habe LKWs entladen. Das war mein Vollzeitjob, LKWs bei einem Lebensmittellager zu entladen, für $5,25, nicht pro Stunde, sondern pro Monat. | TED | أنا أفرّغ الشاحنات. هذا كان عملي بدوام كامل، تفريغ الشاحنات في مخزن الأغذية، بأجر 5.25 $، ليست للساعة، ولكن للشهر. |
Oder die Garagentore, die mit LKWs aus San Diego hergebracht werden, und zur "neuen Haut" für Notunterkünfte in vielen dieser Slums am Stadtrand Tijuanas werden. | TED | أو أبواب المرآب التي أحضرت من سان دييجو في الشاحنات لتكون الطبقة الجديدة للملاجئ في الكثير من هذه الأحياء الفقيرة المحيطة بحدود تيخونا. |
Diese Aufkleber tragen auch große LKWs, um Zusammenstöße zu verhindern. | TED | إنها نفس اللاصقات المستخدمة في الشاحنات الكبيرة لتجنب الإصطدام |
Können Sie mir sagen, dass keiner dieser LKWs oder Züge ein potenzielles Ziel für Terroristen sein könnte. | TED | ثم أخبروني أن كل واحد من تلك الشاحنات والقطارات لن تكون هدف محتمل للارهابيين. |
Das hier ist wichtiger, als LKWs zu sprengen. | Open Subtitles | الأمر اكثر اهميه من بعض الشاحنات القليله |
Wie viele Barren sind in den LKWs? | Open Subtitles | كم عدد سبائك الذهب الموجودة فى الشاحنات ؟ |
Wir wollen nur die LKWs. Wenn ihr euch ergeht, passiert euch nichts. | Open Subtitles | افتحو الشاحنات الخلفيه اخبر رجالك بان يستسلمو ولن يتأذى احد |
Sie haben ganz neutrale LKWs. | Open Subtitles | كـُل مـا أعـرفة , أنني رأيت حـفُنـة من الشاحنات لا تــحمل علامات |
Es wäre nicht das erste Mal,... ..dass das Militär gefährliche Fracht in unmarkierten LKWs transportiert. | Open Subtitles | الجيش كان فى الماضى ينقل المواد الخطرة و الأسلحة فى شاحنات غير معلمة عبر الولايات المتحدة |
Ich hörte sie laden sie auf LKWs. | Open Subtitles | الفلسطينيّون ذُبحوا. سمعت أنهم حمّلوهم في شاحنات |
Sie würden auf LKWs mit unbekanntem Ziel verladen. | Open Subtitles | وضعوا في شاحنات ،و أُخذوا لوجهات غير معروفة |
Sie hatten schon vier unserer Shermans und eine Reihe unserer LKWs. | Open Subtitles | و هنا. كانوا قد حصّلوا قبل الآن على أربعة شيرمان وعلى بعض التعادلات والأنصّاف |