"männer in" - Translation from German to Arabic

    • الرجال في
        
    • رجال في
        
    • رجل في
        
    • والرجال في
        
    • الرجال إلى
        
    • الرجال فى
        
    • الرجال ممن
        
    • الرِجال في
        
    • به رجالي
        
    • رجالي في
        
    • والرجل من
        
    • الرجال الى
        
    Wenn die Männer in Ihrem Büro das nicht sehen, sind sie dumm. Open Subtitles إذا كان الرجال في مكتبك لا يمكنهم رؤية ذلك فهم الحمقى
    Frauen in einem Land sehen mehr aus wie die Männer in diesem Land, verglichen zu ihren weiblichen Gegenstücken jenseits der Grenze. TED وجدنا أن النساء في بلد واحد يشبهون أكثر الرجال في ذلك البلد من نظرائهم الإناث عبر الحدود.
    Als ihr Schiff anfing, in den Wellen zu versinken, drängten sich die Männer in drei kleine Walboote. TED ولما بدأت سفينتهم في الغرق وسط الأمواج العالية تجمع الرجال في ثلاثة قوارب نجاة صغيرة
    (Fletcher) Wir haben drei Männer in einem Raum. Das Opfer ist hier. Open Subtitles هنا حيث نحن الآن يوجد ثلاثة رجال في الغرفة الضحيّة هنا
    Nachdem Ambar zwölf Männer in Bangalore zurückgewiesen hatte, kam bei den Eltern der Verdacht auf, dass die gar nicht heiraten wolle. Open Subtitles بعدما رفضت امبار إثنا عشر رجل في بانجالور، شكّ أبويها انها لا تريد الزواج مطلقا
    All das Latein und stinkender Rauch und Männer in schwarzen Kleidern. Open Subtitles كل تلك اللاتينية والدخان ذو الرائحة والرجال في الثياب السوداء
    Was machen Sie sonst, außer Männer in Ihr Zugabteil zu locken? Open Subtitles ماذا تفعلين بجانب إغراء الرجال إلى موتهم على قطار القرن العشرون ؟
    Ich dachte an viele Menschen, besonders an die Männer in meinem Leben, zu denen ich aufsah, TED فكرت في الكثير من الناس، علي وجه التحديد الكثير من الرجال في حياتي الذين أتطلع لهم.
    Männer in der Gemeinde meiner Eltern fanden es inakzeptabel und unehrenhaft, dass eine Frau sich mit Musik beschäftigt und in den Medien so präsent ist. TED شعر بعض الرجال في مجتمع والدي أن ذلك أمر غير مقبول ومخز بالنسبة لامرأة أن تشارك في الموسيقى وتتواجد في وسائل الإعلام.
    Die Männer in meinem Leben brachten mir ebenfalls wichtige Dinge bei. TED الرجال في حياتي علموني أشياء مهمة، أيضاً.
    Auf ihre Frage bezüglich der Anzahl der Männer in meinem Leben gebe ich Ihnen hiermit eine Aufstellung nach meinem besten Ermessen. Open Subtitles عن عدد الرجال في حياتي هنا قائمتي مفصّلة .. لأفضل مجموعة لدي.
    Auf ihre Frage bezüglich der Anzahl der Männer in meinem Leben gebe ich Ihnen hiermit eine Aufstellung nach meinem besten Ermessen. Open Subtitles ردّاً على سؤالك .. عن عدد الرجال في حياتي، هنا قائمة مفصّلة .. لأفضل مجموعة لديّ
    Besorge eine Liste der 50 reichsten Männer in Brasilien. Open Subtitles أرسل لي قائمة أغنى 50 الرجال في البرازيل ..
    Beschütze die Männer in der Schlacht und lass sie gesund nach Hause kommen. Open Subtitles ـ احم يا رب الرجال في ساحة الوغى، كي يعودوا سالمين الى اعزائهم
    Teilen Sie Ihre besten Männer in Gruppen ein, bewaffnet mit Granaten. Open Subtitles ضع أفضل الرجال في مجموعات صيد مسلحة مع آر بي جي.
    Wir haben Hilfe. Wir haben fünf Männer in der Vorhalle. Open Subtitles لقد وصلت المساعدة خمسة رجال في قاعة الانتظار
    Acht Männer in einem Raum... könnten buchstäblich... Open Subtitles ثماني رجال في غرفة واحدة يُمْكِنُ أَنْ يحافظوا ببساطة
    Die Opfer sind alle Männer in den 40ern. Open Subtitles كلّ الضحايا رجال في الأربعين، لديّ قضايا تعود إلى 30 سنة منصرمة
    Und als ich dann nach Hause kam waren da 15 Männer in meinem Haus die Videospiele spielten. Open Subtitles ثم عندما وصلت للبيت كان هناك 15 رجل في بيتي يلعبون ألعاب فيديو
    - Seit wann sind die Männer in Ostia? Open Subtitles منذ متى والرجال في أوستيا؟ الشتاء باكمله.
    Männer in diesen Transport hier und Frauen in den Transport dort. Open Subtitles الرجال إلى هذه الحافلة والنساء إلى هذه الحافلة
    Stimmt das Gerücht, dass Männer in Los Angeles - ohne Stichwortkarten reden? Open Subtitles احقا ان الرجال فى لوس أنجلوس يتحدثون الى الغير بنوع من السطحية؟
    Indikator 10 Verhältnis der Alphabetisierungsquote der Frauen zur Alphabetisierungsquote der Männer in der Altersgruppe der 15- bis 24-Jährigen UN نسبة النساء إلى الرجال ممن يلمون بالقراءة والكتابة فيما بين سن 15 و 24 عاما
    Die Männer in diesem Gefängnis sind nicht ehrenhaft. Open Subtitles الرِجال في هذا السِجن ليسوا شُرفاء
    Aber ich tue sicher nichts, was meine Männer in Gefahr bringt! Open Subtitles لكني لن أتركك تقوم بشيء تؤذي به رجالي
    Als dich meine Männer in dem U-Bahn Wagon fanden, nachdem du entführt wurdest, sagtest du Ihnen, dass du nichts über den Selbstjustizler weißt. Open Subtitles حين وجدك رجالي في عربة المترو بعد اختطافك فزعمت جهلك بالحارس الليليّ.
    g) die Förderung von Programmen, die Frauen und Männer in die Lage versetzen, Berufstätigkeit und Familienpflichten miteinander zu vereinbaren und die Männer dazu ermutigen, sich zu gleichen Teilen an der Haushaltsarbeit und der Kinderbetreuung zu beteiligen. UN (ز) تعزيز البرامج التي ترمي إلى تمكين المرأة والرجل من التوفيق بين مسؤولياتهما في العمل والأسرة، والتي ترمي إلى تشجيع الرجل على تقاسم مسؤوليات المنزل ورعاية الأطفال مع المرأة على قدم المساواة.
    Ich gehöre zu den Besten. Ich habe viele Männer in den Ruhestand geschickt! Open Subtitles انا كنت الأفضل لاكمت الافضل انا ارسلت كثير من الرجال الى الضمان الاجتماعى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more