Wir müssen nur rausfiinden, wo der Kleine die Pumpe hingelegt hat. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو إكتشاف ما في تلك العلبة |
Wir müssen nur den Geist finden, ihn ausschalten und uns Knast-Tätowierungen machen lassen. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو ايجاد الشبح ثمالقضاءعليه, ثم نضع بعض الوشوم |
Wir müssen nur durch diese nächste Phase, und dann sind wir am Ziel angekommen. | Open Subtitles | نحن بحاجة فقط للحصول خلال هذه المرحلة المقبلة ومن ثم فإننا سوف يكون على ما يرام تماما. |
Sie müssen nur ein paar Worte an die Geiselnehmer richten. | Open Subtitles | آل كل ما عليك فعله هو قول بضع كلمات للمختطفين عبر مكبر الصوت |
Wir müssen nur noch ihre Technologie verstehen lernen, die ist... aber leider viel höher entwickelt. | Open Subtitles | فقط يجب أن تخترق تكنولوجيتهم التي آسف للقول بأنها أكثر تقدما من تكنولوجيتنا |
Dies ist alles in den Informationsflüssen die wir täglich konsumieren, wir müssen nur wissen wie wir sie herauspicken. | TED | كلها موجودة في سيل الأخبار التي نسمعها يوميا وما علينا سوى معرفة كيفية استخراجها |
Wir müssen nur das junge Mädchen finden, das dich so herunterzieht. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو إيجاد الشابة التي تسحبكِ للحضيض |
Wir müssen nur noch aufwachen und etwas ändern. | TED | وكلّ ما علينا فعله هو أن نستيقظ ونتغيّر. |
Wir müssen nur einen allgemeinen Waffenstillstand einhalten. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله. هو إبقاء الهدنة العامة. |
Buttercup heiratet Humperdinck in weniger als 30 Minuten, wir müssen nur hineinkommen, die Hochzeit stören, die Prinzessin entführen, flüchten. | Open Subtitles | باتركب سوف تتزوج هامبردينك بعد أقل من نصف ساعه و بالتالى فكل ما علينا فعله هو أن ندخل و نقطع الزواج نخطف الأميره.. |
Wir müssen nur warten. | Open Subtitles | لذا كل ما علينا فعله هو الجلوس والانتظار , صحيح؟ |
Wir müssen nur beweisen, dass Donnie dein echter Monitor ist. | Open Subtitles | نحن بحاجة فقط لإثبات أن دوني حقا الشاشة. |
Wir müssen nur einige Worte mit Mr. Egan wechseln, ihn überzeugen, dass das Publizieren nicht in seinem Interesse liegt. | Open Subtitles | نحن بحاجة فقط لبضع كلمات مع السيد إيغان، نقنعه بعدم النشر لانه ليس في مصلحته |
Sie müssen nur in jedem Zimmer eine Wanze anbringen. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو وضع كاميرة مصغرة في كل غرفة |
Wir müssen nur noch ihre Technologie verstehen lernen, die ist aber leider viel höher entwickelt. | Open Subtitles | فقط يجب أن تخترق تكنولوجيتهم التي آسف للقول بأنها أكثر تقدما من تكنولوجيتنا |
Wir müssen nur an die Frau ran, ihre Aussage aufnehmen. | Open Subtitles | ما علينا سوى ايجاد الزوجة وتسجيل اقوالها |
Sie müssen nur dasitzen, lächeln und winken. | Open Subtitles | كل الذي عليك فعله أن تجلس هنا .إبتسم ولوّحْ أكتملوا الدقيقتين. |
Wir müssen nur dem Fluss folgen. Komm. | Open Subtitles | نحن فقط يجب ان نتبع هذا الطريق هيا بنا ، لنذهب |
Wir müssen nur extra hart daran arbeiten, damit wir unsere Identität nicht verlieren. | Open Subtitles | نحن فقط يَجِبُ أَنْ نَعْملَ بجدّ إضافيون لتَأْكيد لا أحدنا يَفْقدُ هويتُنا. |
Wir müssen nur diese Elemente zusammen bringen und die Natur arbeiten lassen. | TED | كل ما نحتاجه هو جلب هذه العناصر مع بعضها البعض بعدها نترك للطبيعة تولي زمام الأمور. |
Wir müssen nur alles daran setzen, die Angebetete glücklich zu machen. | Open Subtitles | كل ماعلينا فعله هو بذل جميع الأشياء لإسعادها |
Sie müssen nur etwas paranormales, okkultes oder übernatürliches Ereignis irgendeiner Art unter genau überprüfbaren Bedingungen beweisen. | TED | كل ما عليك القيام به هو إثبات أي شيء غامض خارق، او حدث خارق أو من أي نوع تحت ظروف الرصد السليم. |
Sie müssen nur hier drücken. | Open Subtitles | لا. ما عليك سوى الضغط على هذا الزرّ أترى .. |
Wir müssen nur einen anderen Weg finden das durchzuziehen. In Ordnung? | Open Subtitles | فقط علينا أن نُفكِّر بطريقة مختلفة للقيام بذلك، صحيح؟ |
Wir müssen nur das Auto anstecken. Dann denken sie, wir sind verbrannt. | Open Subtitles | كل ما علينا القيام به هو حرق السيارة سيعتقدون أننا متنا في الحريق |
Wir müssen nur bis morgen durchhalten, ohne jemand zu verspeisen. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله أن ننتظر حتى الصباح بدون أن نأكل أي أحد عندها سنكون بخير |