"mach weiter" - Translation from German to Arabic

    • استمري
        
    • إستمر
        
    • واصلي
        
    • أكمل
        
    • إستمري
        
    • واصل
        
    • تابعي
        
    • أستمر
        
    • أستمري
        
    • أكملي
        
    • إستمرّي
        
    • استمرى
        
    • لا تتوقفي
        
    • استمرّي
        
    • اكمل
        
    Du bist ein Supermodel, nur schwangerer. Mach weiter. Open Subtitles أنتِ مثل العارضات الحقيقيات بإستثناء أنكِ حامل ، استمري
    Mach weiter. Ich finde raus, was hier los ist. Open Subtitles إستمر في عملك وأنا سأذهب لأرى ما يحدث بحق الجحيم
    Mach weiter. Wedle weiterhin ab. Wechsel weiter das Thema. Open Subtitles تفضلي، واصلي المراوغة، واصلي تغيير الموضوع.
    Dann sage aus. Dann Mach weiter. Sorge dafür, dass sich das Opfer lohnt. Open Subtitles حسناً ، لتدلي بالشهادة إذن ، أكمل قضيتكَ، إجعل تلكَ التضحية مُستحقة.
    Das machst du prima! Echt prima! Mach weiter! Open Subtitles أنت تؤدين عملا رائعاً بحق إستمري
    Mach weiter so wie gerade. Du bist gut darin. Bon appétit. Open Subtitles واصل ما كنت تقوم به، أنت بارع فيه، وجبة طيبة
    Mach-- Mach weiter. Du machst das gut. Open Subtitles انتِ , تابعي , ترسمين بشكل جيد
    Ja, Mach weiter. Genau so. Fast da, fast da. Open Subtitles نعم، استمري هكذا، ها قد اقتربتِ، ها قد اقتربتِ
    Gut, Schatz. Mach weiter so. Alles wird wieder gut. Open Subtitles جيّد يا عزيزتي، استمري ستكوني على ما يرام
    Genau. Jetzt hast du`s. Jetzt Mach weiter. Open Subtitles بالضبط، تمكنتي من الأمر و الآن استمري
    Mach weiter so. Aber du mußt eines wissen, Open Subtitles إستمر فى ما تقوم بهِ،و لكن كُنّ على علم.
    - Mach weiter! - Sprich mal ins Funkgerät. Open Subtitles إستمر بالقيادة - ألا تستطيع التحدث في الراديو ؟
    Nicht schlecht, Mach weiter so. Open Subtitles ليست مضبوطة تماما , إستمر بالمحاولة
    Das ist gutes Zeichen. Mach weiter so. Open Subtitles أعتقد أن هذه علامة جيدة واصلي عملك معها
    - Mach weiter, Liebling. Er weiß nicht, wo du bist. Wir haben es geschafft. Open Subtitles واصلي رحلتكِ يا عزيزتي، فهو يجهل مكانكِ، لقد نجحنا، فقط...
    Entschuldige, Mach weiter mit deiner Geschichte, wie du meine Tochter in der High School gebumst hast. Open Subtitles هذا غيرُ ملائم. عذراً, رجاءً أكمل قصتك.. عن مضاجعتكَ لإبنتي في الثانوية.
    ♪ heißt es sicher, dass ich es nicht weiß â™ª ♪ Mach weiter, mein eigensinniger Sohn ♪ ♪ Frieden wird kommen, wenn du fertig bist ♪ Open Subtitles ♪ يعني أني لا أعلم بتاتًا ♪ ♪ أكمل مشوارك يا بني العنيد ♪ ♪ حين تنتهي ستشعر بالراحة ♪
    - Andie, ich bin hier verantwortlich! Mach weiter. Open Subtitles أنا الآمر الناهي، إستمري عزيزتي
    Das sollte sie beschäftigen. Mach weiter mit dem beamen unserer Leute. Open Subtitles هذا ينبغي أن يحد من تحركاتهم واصل إرسال قواتنا إلى هنا
    Mach weiter. Wirf mir wieder den Müll vor die Füße. Open Subtitles تابعي , رمي المهملات على قدمي مجدداً
    Mach weiter, bekomme ein Gefühl dafür. Stecke deine Finger hinein. Open Subtitles أستمر بالعمل ستتعود عليه أعمق ضع يديك في الأعماق
    Bonnie, Mach weiter! Open Subtitles أستمري. -يحري أنّ تسرعي .
    Ich kämpfe gegen den Instinkt zu weinen an, aber Mach weiter. Open Subtitles أنا أحارب الغريزة للبكاء، لكن أكملي كلامك.
    Mach weiter! Open Subtitles إستمرّي
    Mach weiter. Hat die Zentrale schon auf die zwei toten Agenten reagiert? Open Subtitles استمرى بالعمل ، هل رد القسم بخصوص العميلين الميتين بعد
    Mach weiter. Open Subtitles لا تتوقفي منتـــــديــات إيـــجــي فــايـــل
    Ok, Mach weiter. Open Subtitles حسناً، استمرّي بالمحاولة
    Du hast recht, nicht lustig, Mach weiter. Open Subtitles انت صادق.هذه ليست مضحكة.اكمل حديثك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more