"mache ich mir sorgen" - Translation from German to Arabic

    • أنا قلق
        
    • أنا قلقة
        
    • يجعلني أشعر بالقلق
        
    • أَقْلقُ
        
    • إنني قلقة
        
    Vor allem mache ich mir Sorgen, dass der König in meiner Abwesenheit... von anderen beeinflusst wird. Open Subtitles أنا قلق من أن الملك سيتأثر بالآخرين في غيابي
    Inoffiziell mache ich mir Sorgen, was passiert, wenn die Theorie der Feds über die Ukrainer bei den Russen bekannt wird. Open Subtitles بشكل غير رسمي,أنا قلق عندما تصل نظرية الفيدراليين عن الأوكرانيين للروس
    Klar mache ich mir Sorgen. Das solltest du auch tun. Open Subtitles بالطبع أنا قلق و أنت يجب أن تكون كذلك
    Deswegen mache ich mir Sorgen - sie ist psychisch labil. Open Subtitles انظر, هذا ما أنا قلقة بشأنه أظن أنها غير متزنة
    Aber wenn sie sich darin versteckt, weil sie sonst nichts anderes hat, dann mache ich mir Sorgen um sie, dass sie so alleine ist. Open Subtitles لكن إن كانت ستتخذ مجراه .. لأنه لا يوجد لديها شيئٌ آخر, أنا أنا قلقة بشأن كونها وحيدة
    Es ist nur das Rumsitzen und Nichtstun, daher mache ich mir Sorgen. Open Subtitles إنه فقط عدم القيام بأيّ شيء هنا يجعلني أشعر بالقلق.
    Manchmal mache ich mir Sorgen, dass ich mal wie du werde. Open Subtitles أَقْلقُ أحياناً بأني سأصبحُ مثلك.
    Wenn ich dich reden höre, mache ich mir Sorgen um dich. Open Subtitles الاستماع إليك.. إنني قلقة بشأنك
    Um Mama mache ich mir Sorgen. Open Subtitles إنّها أمّكِ الّتي أنا قلق عليها.
    Meine Mom will, dass ich nach Hause gehe, Toby will, dass ich hier bleibe und... jetzt mache ich mir Sorgen, dass ich dir und John gegenüber unfair bin. Open Subtitles أمي تريد مني العودة إلى المنزل، توبي يريد مني البقاء هنا، و... والآن أنا قلق من أنني غير عادلة لك وجون.
    Ja, sicher mache ich mir Sorgen. Open Subtitles نعم بالطبع أنا قلق
    Aber um Misa mache ich mir Sorgen. Open Subtitles أنا قلق على ميسا
    Darum mache ich mir Sorgen um dich. Open Subtitles لهذا السبب أنا قلق عليك
    Wenn du aus der Haut fährst, weil du so gestresst und fertig und überarbeitet bist, dann mache ich mir Sorgen. Open Subtitles .. وإذا أنتي تخسرينه في الفصل فذلك لأنك متعبة ومشتة ... أو بسبب عملك بجد أيضا أنا قلقة بشأن ذلك, يجب أن أكون كذلك
    Ja, genau deshalb mache ich mir Sorgen. Open Subtitles حسناً ، هذا ما أنا قلقة بشأنه.
    Um Tea mache ich mir Sorgen. Lass sie nie aus den Augen, ja? Open Subtitles أنا قلقة على (تـِيا)، لا تدعيها تغيبُ عن عينيكِ أبداً، مفهوم؟
    Gestern trug sie noch Windeln, und heute mache ich mir Sorgen wegen einem 17-jährigen Quarterback namens Clay. Open Subtitles -صحيح . -ولم تكن سوى البارحة وهي تزحف بالحفاضات . واليوم أنا قلقة بشأن ظهير ربعي عمره 17 عاماً يدعى (كلاي).
    Natürlich mache ich mir Sorgen. Open Subtitles بالطبع أنا قلقة
    Es ist nur das Rumsitzen und Nichtstun, daher mache ich mir Sorgen. Open Subtitles إنه فقط عدم القيام بأيّ شيء هنا يجعلني أشعر بالقلق.
    Manchmal mache ich mir Sorgen um Furio. Open Subtitles أحياناً أَقْلقُ حول Furio.
    Irgendwie mache ich mir Sorgen um ihn. Open Subtitles إنني قلقة بشأنه نوعًا ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more