"macht keinen sinn" - Translation from German to Arabic

    • ليس منطقياً
        
    • غير معقول
        
    • لا يبدو منطقياً
        
    • غير منطقى
        
    • لا يعقل
        
    • غير مفهوم
        
    • ليس له معنى
        
    • لا يَجْعلُ أيّ إحساس
        
    • لا معنى له
        
    • فائدة من
        
    • لا يبدو منطقيًا
        
    • غير منطقيّ
        
    • لايبدو منطقياً
        
    • ليس منطقيا
        
    • ليس منطقيّاً
        
    Die Leute sagen, Kleider machen Leute, aber das macht keinen Sinn. Open Subtitles يقول الناس أن الملابس تصنع الرجل لكن هذا ليس منطقياً
    Das macht keinen Sinn, sie sind beinahe dehydriert und möglicherweise hirntot und doch sind sie noch irgendwie bei uns. Open Subtitles هذا غير معقول ، أنهم يكادون يكونون موتى من الجفاف وربما يكونون موتى دماغياً ومع هذا فهم لا يزالون معنا بطريقة ما
    - Ich bin kein Polizist, aber es macht keinen Sinn, dass Sherman sie zu den Indizien führt, die beweisen, dass er ein Mörder und Kannibale ist. Open Subtitles أنا لست رجل شرطة و لكن الأمر لا يبدو منطقياً أن شيرمان ريفرز سيقودك مباشرة إلى الدليل الذي يثبت
    Liebe macht keinen Sinn und auch nicht Blairs Verhalten im Moment. Open Subtitles الحب غير منطقى و كذلك سلوك " بلير " الان
    (Carter) Das macht keinen Sinn. Open Subtitles معذرة ناريم, لكن ذلك لا يعقل
    Anscheinend, aber das macht keinen Sinn. Open Subtitles على ما يبدو، لكن ذلك غير مفهوم.
    150,000. Aber das macht keinen Sinn. Wir haben das Geld nie genommen. Open Subtitles مئة وخمسين ألفاً , ولكن ذلك ليس له معنى نحن لم نأخذ المال
    - Es macht keinen Sinn, nicht wahr? Open Subtitles - هو لا يَجْعلُ أيّ إحساس حقاً، أليس كذلك؟
    Die Anzeigen leuchten aber das ist Schwefelrauch, das macht keinen Sinn. Open Subtitles لوحاتك مضاءة. هذا هو أساس دخان اكبريت. -هذا لا معنى له .
    Aber das macht keinen Sinn, weil sie nur ein Bild brauchen. Open Subtitles ولكن هذا ليس منطقياً فكل ما يريدونه هو صورة لم أحضر الكاميرا الخاصة بي
    Sie hat Recht, es macht keinen Sinn wenn man darüber nachdenkt. Open Subtitles إنّها محقّة. ليس منطقياً عندما تفكّر في ذلك
    Das ist eine sehr interessante Geschichte, Zukunftsjunge, aber eins macht keinen Sinn. Open Subtitles يالها من قصة مسلية يا فتى المستقبل... لكن هناك أمر واحد غير معقول...
    Ich mein`, Dr. Langford, das macht keinen Sinn! Open Subtitles اقصد، دكتورة لانجفورد لا، هذا غير معقول
    Aber es macht keinen Sinn ein Symptom einzubeziehen, das er während der Differential verursacht hat, welche er verzweifelt zu lösen versucht. Open Subtitles لكن لا يبدو منطقياً إضافة عارض تسبب به لتشخيص يريد حلّه بشدّة
    Ich weiß nicht, es macht keinen Sinn. Open Subtitles أنا لا أعرف , لا يبدو منطقياً على الإطلاق.
    - Weil ich nicht wollte das Du weißt, dass Ich es war, was Ich jetzt realisiere macht keinen Sinn, weil Du mich nicht einmal getroffen hast. Open Subtitles - لأننى لم أريدها - أن تعرفنى و أدرك الآن أن هذا غير منطقى لأنها لم تقابلنى حتى
    Es... es macht nur... es macht keinen Sinn. Open Subtitles إنه ... هذا... هذا لا يعقل أبدا.
    - Das macht keinen Sinn. Open Subtitles هذا غير مفهوم اطلاقا.
    macht keinen Sinn. Nichts hiervon ergibt Sinn. Open Subtitles . هذا ليس له معنى . لا شئ من هذا له أى معنى
    - Es macht keinen Sinn. Open Subtitles هو لا يَجْعلُ أيّ إحساس.
    Das macht keinen Sinn. Open Subtitles هذا لا معنى له.
    Es macht keinen Sinn, armer Länder Krankheiten zu ersetzen, durch reicher Länder Krankheiten. TED ولذلك لا فائدة من مقارنة أمراض بلدان فقيرة مع أمراض بلدان غنية
    Das macht keinen Sinn. Das letzte Mal... Open Subtitles ..هذا لا يبدو منطقيًا, في آخر مرة
    Sie hatte alles was sie wollte. Es macht keinen Sinn. Open Subtitles لقد كان لديها كلّ ما يرضيها، هذا غير منطقيّ
    Das macht keinen Sinn, denn das würde heißen, dass Eric... Open Subtitles هذا لايبدو منطقياً لأن هذا يجعل إيريك
    Das macht keinen Sinn. Firmen lassen ihre teuren Führungskräfte Jahre damit zubringen, sorgfältig Vorhersagen und Budgets zu berechnen, welche veraltet sind und vor ihrer
    Veröffentlichung geändert werden müssen.
    TED هذا ليس منطقيا. تجعل الشركات موظفيها التنفيذيين يقضون سنوات طوال في التحضير بعناية للتوقعات والميزانيات التي عفا عليها الزمن أو بحاجة لتغيير قبل أن تُنشر.
    Das macht keinen Sinn. Open Subtitles هذا ليس منطقيّاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more