"maestro" - Translation from German to Arabic

    • مايسترو
        
    • المايسترو
        
    • الموسيقار
        
    • موسيقار
        
    • قائدنا
        
    • ميسترو
        
    • للمايسترو
        
    • ومايسترو
        
    Maestro, haben Sie je etwas so unbedingt gewollt, dass Sie den Blick dafür verloren haben? Open Subtitles مايسترو هل سبق وأن أردت شيئاً ما بشدة لدرجة أنك فقدت وجهة نظرك عنه؟
    Man hört, Maestro Pembridge, dass Sie sich für einen Komponisten halten. Open Subtitles حسب الأشاعة ، مايسترو بيمبريدج تظن نفسك مؤلف موسيقي الأن
    Hi Quincy. Hi Maestro Zander. TED أهلا .. جوينشي .. أهلا مايسترو زاندر .. أهلا مارك
    Ich versichere Euch, Maestro sie wird nicht kommen, selbst wenn ich gehe. Open Subtitles أود أن أؤكد لكم، المايسترو أنها لن تأتي، حتى إذا ذهبت.
    Wir hoffen unseren Maestro zu haben, Orchester zu haben in allen Ländern, in allen Amerikas. TED ونحن نأمل يوماً أن يكون لدينا قائدنا المايسترو وأن يكون هنالك أوركسترا في جميع دول .. الأمريكيتين
    Ihr könnt ohne mich nicht überleben, Maestro. Open Subtitles لا يمكن البقاء على قيد الحياة بدوني، مايسترو.
    - Maestro, der Wagen... Open Subtitles ..مايسترو ، إن السيارة يا إلهي ، أسفة جداً
    Maestro, es ist Zeit für eine Pause. Open Subtitles مايسترو ، أريد أخبارك يجب ان نحصل على أستراحة
    Maestro, mein alter Boss hatte eine Affäre. Open Subtitles مايسترو ، إن رئيسي القديم كان على علاقة عاطفية
    Maestro! Habe ich Sie beleidigt? Schlimmer. Open Subtitles مايسترو ، مايسترو هل قمت بإهانتك بأي طريقة؟
    Hatten Sie so was schon mal in der Hand? Nun, Maestro, dirigieren Sie! Open Subtitles هل أمسكت واحدة من هؤلاء من قبل؟ و ، مايسترو ، قم بقيادة العزف
    Sie haben uns den Maestro gebracht. - Ja! Open Subtitles افتتاحية 1812 هو عمل أوركستري بواسطة تشايكوفسكي إحياء لذكرى محاولة الغزو الفرنسية الفاشلة لروسيا مايسترو
    Es tut mir leid, Maestro. Open Subtitles أخرس ، ولفجانج أخرس ، وغد غبي تباً ، أنا أسف ، مايسترو
    Maestro, es tut mir so leid wegen der Sache mit dem Pass. Open Subtitles مايسترو ، أردت فقط أن أقول بأنني متأسف بخصوص مأساة موضوع جواز السفر
    Maestro, ist er reif für die New Yorker Symphoniker? Open Subtitles مايسترو ، هل يستطيع قيادة فرقة نيويورك الموسيقية؟
    Sie brauchen das nicht, Maestro. Open Subtitles لست بحاجة لذلك ، مايسترو هذه سُم ، حسناً؟
    Lieber Maestro, keiner war bisher so nett zu mir wie Sie, seit sie gestorben ist. Open Subtitles عزيزى المايسترو, لم يكن هناك شخص عطوف علىّ مثلك منذ ان ماتت
    Lieber Maestro, ich weiß nicht, wann wir uns wiedersehen. Open Subtitles عزيزى المايسترو لا اعرف متى سنلتقى مجددا
    Ich würde den Ruhm dafür einheimsen, aber es war der Maestro. Open Subtitles أودّ أن اتحصّل على كل الفضل، لكن كل هذا من المايسترو
    - Mein Maestro ist der Überzeugung, dass kein Freidenker einer Institution angehören sollte, die ihn einschränkt. Open Subtitles استاذى المايسترو يصر على أن ينبغي أن لا تشارك الفكر الحر في المؤسسات التي تحد من ذلك
    Nun, tu mir einen Gefallen Maestro, und sag der Beschaffungsstelle, dass wir einen Haufen 100mm Verband benötigen. Open Subtitles ...أسدني معروفًا أيها الموسيقار أعلِم قسم الطلبات إحتياجنا لدزينة من الشاش بمقياس أربع بوصات
    Der Bühne nähert sich jetzt der Maestro der Melancholie, der unvergleichliche serbische Cellist, der Große Gavrilo! Open Subtitles تلك المأساة المنسية التي حدثت عام 1898 و يقترب من الخشبة موسيقار الكآبة الصربي الأشد قوة على التشيلو
    Ja. Und die wird jetzt vergoldet, Maestro. Open Subtitles نعم سيء جدا، ميسترو
    Für den Maestro habe ich Mate-Tee zum ersten Mal in diesem Raum gemacht. Open Subtitles في الحقيقة لقد قمت بأعداد أول كوب ماته للمايسترو هنا في هذه الغرفة
    Nach dem Orgasmus und einer Mahlzeit bei Maestro befand ich mich in einem Zustand vollkommener Glückseligkeit. Open Subtitles سأعود للبيت لأثمل ولأحصل على هزة الجماع,على وجبة كبيرة من ومايسترو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more