"mal wieder" - Translation from German to Arabic

    • مجدداً
        
    • مرة أخرى
        
    • ثانيةً
        
    • مجددا
        
    • مرة اخرى
        
    • مجددًا
        
    • مرة آخرى
        
    • مره أخرى
        
    • مره اخرى
        
    • أن أعود
        
    • مرة ثانية
        
    • العاطل دوماً
        
    Solltest mal wieder mit den Typen quatschen, deren Rechte du verletzt hast. Open Subtitles ومن الجيد ان تعتاد مجدداً على بعض السود الذين انتهك حقوقهم.
    Wenn du mal wieder einen Tisch reservierst, nimm nicht denselben Decknamen wie auf deiner Lösegeldforderung. Open Subtitles عندما تقوم بالحجز مجدداً لا تستخدم الإسم المستعار الذي تطالب به بالفدية يا أحمق
    Er lässt dich grüßen und hofft, ihr spielt bald mal wieder Schach. Open Subtitles إنه يرسل اليك تحياته ويأمل في لعب الشطرنج معك مرة أخرى
    Es tut gut, mal wieder so viele Freunde hier versammelt zu sehen. Open Subtitles إنه لمن الممتع رؤية هذا العدد من الأصدقاء مرة أخرى هنا
    Mein Bruder hat mal wieder geplaudert. Das war mein letztes Duell für ihn. Open Subtitles أرى لسان أخي يهتز ثانيةً في المستقبل يمكنه أن يقاتل بنفسه
    Sieht aus, als hätte ich die Grenze mal wieder überschritten. Open Subtitles ان هذا يشبه اننى ربما سوف اتخطى هذا الخط مجددا
    Wenn sie mal wieder nicht funktioniert, dann komm zu mir und ich mach sie wie neu! Open Subtitles حسنا , اذا افسدته مرة اخرى .. اعده إلي وسأصلحه واعيده كالجديد
    Die Ärmste ist mal wieder vom Weg abgekommen. Großer Gott. Oh, mein Schatz. Open Subtitles يا إلهي ، إنها سكرانة مجددًا هل أنتي بخير ، عزيزتي ؟
    Miss Timberlake, wollen Sie dem Staat mal wieder was abknöpfen? Open Subtitles حسنا ، عدتِ مجدداً من اجل بعض اموال دافعى الضرائب؟
    Ich denke darüber nach, clean zu werden. mal wieder. Open Subtitles أنا أفكر في التوقف عن تعاطي المخدرات مجدداً
    Das war mal wieder der alte Dämon in mir. Kommt nicht wieder vor. Open Subtitles أنا فقط أخرجت قليلاً من المشعوذ . القديم ، لن يحدث هذا مجدداً
    - Hier ist Mrs. Kirch von der Sandy-Grundschule. Oscar steckt mal wieder in Schwierigkeiten. Open Subtitles معاك السيدة سيرز من مدرسة ساندي الإبتدائية أوسكار متورط في مشكلة مرة أخرى
    Die Sockappellas beweisen uns mal wieder, dass nicht für jeden nach der Highschool alles besser wird. Open Subtitles و غناء صوتي و بيديهم جوارب يبرهنون مرة أخرى أنهم لا يتحسنون بعد المدرسة الثانوية
    Sie weiß nicht, was sie da sagt. Weiße Scham, mal wieder. Open Subtitles إنها لا تدرك ما تقوله إنه الخزي الأبيض مرة أخرى.
    Und du konntest mich mal wieder rumkommandieren. Open Subtitles وقد تسنى لكَ، أنت تكون رويساً عليّ، ثانيةً
    Aber leider bin ich mal wieder unerwünscht. Open Subtitles أعدك أنه يُمكنني إكتشاف ذلك الـأمر. لكن للـأسف، أنـا شخص غير مرغوب به ثانيةً.
    Verwechselst du dich gerade mal wieder mit Gott. Open Subtitles اظنك خلطت مجددا بين ما قدره الله له وما قدرته انت له
    Und dann kam ich ins Grübeln, mal wieder,... über all das seltsame Verhalten,... von dem dein Verschwinden nicht mal das Geringste davon war. Open Subtitles لكنها جعلتني افكر مرة اخرى بكل التصرفات الغريبة احدها عندما تختفي.
    Kam mir auch so vor. Klang so, als ob's mal wieder von oben kommt. Open Subtitles وأنا كذلك، يبدو أن الصوت قادم من الأعلى مجددًا.
    Sie trank sich mal wieder in den Schlaf. Open Subtitles شربت كثيراً من الخمر حتى تنام مرة آخرى وهى وحيدة
    Ich habe etwas Geld gebunkert, für den Fall, dass mein Vater mal wieder verhaftet wird. Open Subtitles لدى بعض المال أحفظه جانباً فى حاله لو أن ابى أعتقل مره أخرى
    Es wäre eine Freude. Wir fühlen uns geehrt, dass sie mal wieder an uns denkt. Open Subtitles سنكون فى غايه السعاده لآستضافتها مره اخرى
    Eine Sache unter Männern. Ich geh auch mal wieder an meinen Platz. Open Subtitles موضوع رجالي علي أن أعود إلى مكتبي أنا أيضا
    Freut mich, Ihre Stimme mal wieder zu hören. Open Subtitles آجل، كنت أعلم إنها أنت أردت أن أسمع صوتك مرة ثانية
    Der Hyperantrieb geht mal wieder nicht, und jetzt sitzen wir in so einer Loser-Galaxie fest. Open Subtitles هذا المحرك الخارق العاطل دوماً .يأخذنا إلى الأنظمة الفاشلة كهذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more