Wir tun das mit einem Gel, und damit man das Material anfassen. | TED | نقوم بذلك حقيقة باستخدام جل، بحيث تتمكن من رفع المادة الهلامية. |
Soll man das Ihrer Mutter sagen, wenn man ihr noch eine gefaltete US-Flagge schickt? | Open Subtitles | هل هذا ما يفترض أن أبلغ أمّك به عندما يرسلون اليها علم أمريكيّ مطوى آخر ؟ |
Klar, so macht man das. | Open Subtitles | ـ بالطبع، هكذا يتم الأمر. ـ يا إلهي. |
Sagt man das so, wenn jemand stirbt? | Open Subtitles | أهذا ما تقوله تقول للناس بعد الموت؟ |
Es gibt einen Punkt, von wo aus man das Frank Gehry Gebäude sehen kann, und welche von Jean Nouvel, Shigeru Ban, Neil Denari. | TED | هناك نقطة يمكنكم الوقوف هنا ورؤية بناء فرانك جيري، جان نوفيل وشيجيرو بان ونيل ديناري. |
Nun, gewissermaßen wollte ich, das man das auch denkt. | Open Subtitles | في الواقع ، اردت ان يعتقد الناس ذلك نوعاً ما |
Heutzutage kann man das aus vielen Gründen nicht mehr so machen. | TED | في الواقع،لا يمكنهم فعل ذلك اليوم لإسباب كثيرة. |
Dann muss ich dir wohl zeigen, wie man das macht. | Open Subtitles | حسنا ، انا ينبغي ان اظهر لك كيف يتم ذلك |
Natürlich könnte man das für alle Flughäfen auf der Welt machen. | TED | بالطبع، يمكنك القيام بذلك لجميع المطارات في جميع أنحاء العالم. |
Es ist nicht einmal sicher, ob ein Medikament das heilen könnte, weil es nichts gibt, woran man das Medikament binden kann. | TED | حتى اليوم ليس من الواضح ان كان هناك عقار يمكنه القيام بذلك لانه لايوجد عقار يمكن معالجة عطب الخلايا البصرية |
Soll man das Ihrer Mutter sagen, wenn man ihr noch eine gefaltete US-Flagge schickt? | Open Subtitles | هل هذا ما يفترض أن أبلغ أمّك به عندما يرسلون اليها علم أمريكيّ مطوى آخر ؟ |
Tut man das, bevor man in den Tiber springt? | Open Subtitles | هل هذا ما تفعله عادةً قبل أن تلقى بنفسك إلى نهر التايبر ؟ |
Schau genau hin, Bursche, wie man das macht, denn deine | Open Subtitles | تمعن بالنظر, يا مغفل انظر كيف يتم الأمر |
So macht man das. | Open Subtitles | هكذا يتم الأمر. |
Oh, nennt man das heutzutage so? | Open Subtitles | أهذا ما يدعونها به هذه الأيام ؟ |
Wenn man das eine Lektion aus der Vergangenheit nennt, dann hast du einen hohen Preis gezahlt. | Open Subtitles | أهذا ما تعتبره تعلّم درسٍ مِن الماضي... لقد دفعتَ ثمناً باهظاً. |
Man sieht die Spitze seiner mentalen Arbeitsbelastungen, während er sie durchfährt, so wie man das von etwas erwarten würde, das diesen Grad von Komplexität erfordert. | TED | يمكنكم أن تروا ارتفاع جهده الذّّهني عند مروره، كما تتوقعون من أمر يتطلب هذا المستوى من التعقيد. |
Es wird ein Tag kommen an dem man hunderttausende Tests sehr billig machen kann, wenn man das wissen will. Man kann über sein eigenes Mosaik erfahren. | TED | وسيأتي اليوم الذي يمكن فيه إنجاز مئات الٱلاف من الإختبارات بسعر رخيص للغاية، اذا أردتم أن تعرفوا. يمكنكم أن تتعلموا المزيد عن الفسيفساء خاصتكم. |
Aber ich bin nicht mehr diese Person und ich möchte nicht, dass man das von mir denkt. | Open Subtitles | ولكنني تغيّرت ولم أعد ذلك الشخص ولا أود أن يعقد الناس ذلك |
Mit einem Elektroauto kann man das wegen der Reaktionsfähigkeit machen. | TED | يمكنك فعل ذلك في سيّارة كهربائية لاستجابتها العالية. |
Wenn man das so macht, müßt ihr das so machen. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان هذا هو السبيل يتم ذلك... ... ثم وهذا هو الطريق يجب أن نفعل ذلك. |
Durchsichtig. Sieht man das Muskelgewebe? | Open Subtitles | هل تظهر الأنسجة والعضلات ؟ |
Jeder kann eine Bank ausrauben,. aber ich will wissen, wie man das macht ohne die Tür aufzumachen. | Open Subtitles | الجميع يستطيع سرقة مصرف , ما أود معرفته هو كيف تستطيع سرقة مصرف من دون أن تفتح أبوابه ؟ |
Deswegen nennt man das Pfostenroute, du rennst Richtung Pfosten. | Open Subtitles | هذا هو سبب تسميته بمسار القائم عليك أن تتجه الى القائم |
- Dafür begeht man doch keinen Mord. - Tut man das nicht? | Open Subtitles | نعم , لكن يمكن للمرء بالكاد القتل لذلك لا أحد يتمنى ذلك؟ |
In lhrem Zustand sollte man das nicht tun. | Open Subtitles | سيدتي، إمرأة في مثل مكانتك لا يصح أن تفعل ذلك |
Wenn man das beherzigt, übersteht man problemlos 25 Jahre, in denen man Dinge erlebt, die einen zusammenschweißen und noch stärker machen. | Open Subtitles | إذا تذكر المرء ذلك دائماً، فمن المحال قضاء 25 سنة دون المرور بتجارب معينة من شأنها أن تربطك وتقويك. |