"man weiß nie" - Translation from German to Arabic

    • وما يدريك
        
    • لا تعرف أبداً
        
    • لا تعرف أبدا
        
    • لا تعلم أبداً
        
    • لن تعرف أبدا
        
    • لن تعرفي أبدًا
        
    • لن تعلم أبدا
        
    • هل تتوقع مني أن أعمل
        
    • لا تعرف أبدًا
        
    • لا تعرفين أبداً
        
    • لا تعلم ابدا
        
    • لا نعرف قط
        
    • انت لا تعلم
        
    Man weiß nie, wann sie wieder durchdreht und uns alle blamiert! Open Subtitles وما يدريك متى ستسقط العربة وتذل كل شخص
    Man weiß nie, was die sich für'n Zeug ausdenken. Open Subtitles وما يدريك الذي الواحد الكبيرة ستعمل.
    Das ist das Problem mit Gestaltenwandlern, Man weiß nie, was man gerade anguckt. Open Subtitles ، هذه هي مشكلة الكائنات المتحولة لا تعرف أبداً ما تنظر إليه
    Man weiß nie wann sie das nächste mal angreifen, wer oder was die Konsequenzen sein werden. TED لا تعرف أبدا ميعاد هجومهم القادم، من أو ماذا ستكون العواقب.
    Man weiß nie, wann man sich verteidigen muss. Open Subtitles قد لا تعلم أبداً متى يحتمل أن تدافع عن نفسك
    Man weiß nie, wo sie zuschlagen. Open Subtitles أنت لن تعرف أبدا أين بالضبط سيقومون بضربتهم
    Man weiß nie, wer zusieht, Brian. Open Subtitles وما يدريك الذي يراقب، براين.
    Man weiß nie! Vielleicht ist das Buch klasse. Open Subtitles وما يدريك لعله يكون كتاب رائع
    Man weiß nie, wohin das Leben führt, Maura. Open Subtitles (وما يدريك إلى أين ستقودك الحياة يا (مورا
    Man weiß nie. Open Subtitles وما يدريك.
    Man weiß nie. Open Subtitles وما يدريك.
    Man weiß nie, wann es wieder Essen geben wird. Open Subtitles أنت لا تعرف أبداً متى ستكون وجبتك القادمة
    Man weiß nie, was einem über dem Weg läuft. Open Subtitles لا تعرف أبداً نوع المجانين الذين تلتقي بهم.
    Man weiß nie, wann man eine Kugel braucht. Open Subtitles أنت لا تعرف أبدا متى قد تحتاج الفتاة إلى رصاصة
    Man weiß nie, wie man fällt. Open Subtitles لا تعرف أبدا متى سوف تقع وفى أية لحظة , أليس كذلك؟
    Man weiß nie, wann man mal das gebrauchen kann. Open Subtitles لا تعلم أبداً عندما تحتاج لإستعمال واحدة من هذه
    Man weiß nie, was einer in der Tasche hat. Open Subtitles أنت لا تعلم أبداً ما هو موجود بجيب الرجل
    Nein, die Realität sieht so aus, Man weiß nie, was mit einem Handy passiert. Open Subtitles لا ، إليك الحقيقة ، لن تعرف أبدا ما سيحدث مع هاتف
    Man weiß nie, was in Köpfen anderer vorgeht. Open Subtitles لأنكِ لن تعرفي أبدًا ما الذي يدور برأس أحدهم.
    Tja, nun Man weiß nie. Open Subtitles ...صحيح، في الواقع لن تعلم أبدا متى
    Ich kenne Euch aber überhaupt nicht. Man weiß nie, mit wem man es zu schaffen hat. Open Subtitles بدون وجود علاقة أو ديون معك، هل تتوقع مني أن أعمل بالمجان؟
    Man weiß nie, wann sich eine gute Straße - und der richtige Moment bieten. Open Subtitles لا تعرف أبدًا متى ستأتي اللحظة المناسبة مع الطريق الواضح
    Das Schöne ist, Man weiß nie, was kommt. Open Subtitles ذلك هو جمال التغيير. لا تعرفين أبداً كيف سينتهي الأمر.
    Man weiß nie, was man durch das Stargate einschleppt. Open Subtitles لا تعلم ابدا ما الذي رجعتم به من خلال بوابة ستارغيت
    Ich habe die Blendgranaten und das Tränengas. Man weiß nie, was man braucht. Open Subtitles أحضرت قنابل ضوئية وقنابل غاز، لا نعرف قط ما قد نحتاج إليه
    Man weiß nie, wen man in dieser Gegend trifft. Open Subtitles انت لا تعلم من سوف تقابله في هذا الجزء من المدينه ؟ هل تريد توصيله ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more