Du bietest an die Band mit mir zusammen zu managen. | Open Subtitles | أنتِ تعرضِ علي أن تشاركيني فى إدارة الفريق. |
Ich bin absolut in der Lage, eine kleine Firma zu managen. - Eine legale Firma, aber nicht das. | Open Subtitles | أنا قادرة تماماً على إدارة الأعمال الصغيرة |
Mit Sabermetrics kann auch ein acht Jahre altes Mädchen einen Baseball Club managen. | Open Subtitles | بالإستعانة بهذا الكتاب ، حتى الفتاة الصغيرة بإمكانها إدارة نادي |
Was zum Teufel weißt du schon über das managen von Rockbands? | Open Subtitles | ما الذي تعرفه بحق الجحيم عن إدارة فرق الروك؟ |
Ich wurde gerufen, um die Situation für die Agency zu managen. | Open Subtitles | لقد تم استدعائي لإدارة الموقف من قبل الوكالة |
Wenn du für den Kongress kandidierst, muss ein anderer die Labore managen. | Open Subtitles | إذا كُنت مُصِرًا على الوصول للكونغرس فـ عليك أن تجد شخصٌ أخر لإدارة المختبرات |
Aber, Lacey, es ist nicht einfach, einen Apartmentblock zu managen. | Open Subtitles | تريد وظيفة، ولكن ليس من السهل ט إدارة عمارات، لاسي. |
Das alles zu managen. Deshalb hast du uns angeheuert. | Open Subtitles | حسنٌ, إدارة كل هذه الأشياء ولهذا قمت بإستجارِنا |
Ich könnte dein Restaurant für dich managen, wie bei meiner Schwester. | Open Subtitles | أستطيع أن أتولى إدارة مطعمك من أجلك مثلما هو الحال عند شقيقتي |
Aber wenn Roboter zum Mitmachen anregen, wenn wir gern mit Robotern zusammenarbeiten, wenn Roboter überzeugend sind, dann kann ein Roboter einem vielleicht dabei helfen, eine Diät und ein Sportprogramm aufrechtzuerhalten, vielleicht kann er einem dabei helfen, sein Gewicht zu managen. | TED | لكن اذا كان بامكان الروبوتات ان تكون مشاركة اذا اردنا ان نتعاون مع الروبوتات اذا كانت الروبوتات مقنعة ربما يستطيع روبوت مساعدتك في الحفاظ على نظام غذائي و برنامج تمارين ربما يمكن أن تساعدك على إدارة وزنك |
Vor nicht all zu langer Zeit begannen wir dann Kliniken zu managen, die in anderen Teilen des Landes liegen, sowie weltweit Kliniken einzurichten. | TED | ومن ثم بدأنا في الآونة الأخيرة في إدارة المستشفيات في أجزاء أخرى من البلاد وانشأنا أيضا مستشفيات في أنحاء أخرى من العالم أيضا. |
Wir müssen anfangen, diesen Planeten zu managen, als ob unser Leben davon abhängt, denn das tut es, das tut es wirklich. | TED | يجب علينا أن نبدأ في إدارة هذا الكوكب كما لو كانت حياتنا معتمدة عليه، لأنه بالفعل حياتنا معتمدة عليه، بشكل أساسي، حياتنا معتمدة عليه. |
Wenn aber Politik nur das managen von Misstrauen ist, dann – Ich bin froh, dass »1984« schon erwähnt wurde – weil wir jetzt »1984« rückwärts fahren. | TED | ولكن عندما تكون السياسة هي وحسب إدارة إنعدام الثقة حينها.. يسعدني للغاية أننا ذكرنا رواية "1984".. فالآن سوف نعكس "1984". |
Ich kann keinen Club managen. | Open Subtitles | لا أستطيع إدارة نادي |
Ich will ihr helfen Voulez zu managen. | Open Subtitles | "أريد مساعدتها في إدارة مجلة "فوليه |
Jetzt will ich euch managen. | Open Subtitles | والآن، أريد إدارة جولة لكم |
Leute zu managen, das ist mein Talent. | Open Subtitles | إدارة الناس هذهٍ موهبتي. |
Vielleicht kann ich dich ja von Teller klauen, dann kannst du beide Diosas managen, huh? | Open Subtitles | ربما يمكنني سرقتكِ من (تيلر) يمكنكِ إدارة منزليّ الدعارة ؟ |
Ich sollte dabei bleiben, den geselligen Teil unserer Freundschaft zu managen. | Open Subtitles | ينبغي علىّ مُواصلة العمل لإدارة الجزء الإجتماعي من صداقتنا بشكل جيد |
Es reicht nicht, einfach Mitarbeiter einzustellen. Man muss auch weitere Mitarbeiter einstellen, um diese Mitarbeiter zu managen und um die Ziele der Institution durchzusetzen und so weiter. | TED | ليس فقط تعيين الموظفين . لكن أيضاً ينبغي تعيين موظفين آخرين لإدارة أؤلئك الموظفين و لتنفيذ أهداف المؤسسة وهكذا . |