"managen" - Traduction Allemand en Arabe

    • إدارة
        
    • لإدارة
        
    Du bietest an die Band mit mir zusammen zu managen. Open Subtitles أنتِ تعرضِ علي أن تشاركيني فى إدارة الفريق.
    Ich bin absolut in der Lage, eine kleine Firma zu managen. - Eine legale Firma, aber nicht das. Open Subtitles أنا قادرة تماماً على إدارة الأعمال الصغيرة
    Mit Sabermetrics kann auch ein acht Jahre altes Mädchen einen Baseball Club managen. Open Subtitles بالإستعانة بهذا الكتاب ، حتى الفتاة الصغيرة بإمكانها إدارة نادي
    Was zum Teufel weißt du schon über das managen von Rockbands? Open Subtitles ما الذي تعرفه بحق الجحيم عن إدارة فرق الروك؟
    Ich wurde gerufen, um die Situation für die Agency zu managen. Open Subtitles لقد تم استدعائي لإدارة الموقف من قبل الوكالة
    Wenn du für den Kongress kandidierst, muss ein anderer die Labore managen. Open Subtitles إذا كُنت مُصِرًا على الوصول للكونغرس فـ عليك أن تجد شخصٌ أخر لإدارة المختبرات
    Aber, Lacey, es ist nicht einfach, einen Apartmentblock zu managen. Open Subtitles تريد وظيفة، ولكن ليس من السهل ט إدارة عمارات، لاسي.
    Das alles zu managen. Deshalb hast du uns angeheuert. Open Subtitles حسنٌ, إدارة كل هذه الأشياء ولهذا قمت بإستجارِنا
    Ich könnte dein Restaurant für dich managen, wie bei meiner Schwester. Open Subtitles أستطيع أن أتولى إدارة مطعمك من أجلك مثلما هو الحال عند شقيقتي
    Aber wenn Roboter zum Mitmachen anregen, wenn wir gern mit Robotern zusammenarbeiten, wenn Roboter überzeugend sind, dann kann ein Roboter einem vielleicht dabei helfen, eine Diät und ein Sportprogramm aufrechtzuerhalten, vielleicht kann er einem dabei helfen, sein Gewicht zu managen. TED لكن اذا كان بامكان الروبوتات ان تكون مشاركة اذا اردنا ان نتعاون مع الروبوتات اذا كانت الروبوتات مقنعة ربما يستطيع روبوت مساعدتك في الحفاظ على نظام غذائي و برنامج تمارين ربما يمكن أن تساعدك على إدارة وزنك
    Vor nicht all zu langer Zeit begannen wir dann Kliniken zu managen, die in anderen Teilen des Landes liegen, sowie weltweit Kliniken einzurichten. TED ومن ثم بدأنا في الآونة الأخيرة في إدارة المستشفيات في أجزاء أخرى من البلاد وانشأنا أيضا مستشفيات في أنحاء أخرى من العالم أيضا.
    Wir müssen anfangen, diesen Planeten zu managen, als ob unser Leben davon abhängt, denn das tut es, das tut es wirklich. TED يجب علينا أن نبدأ في إدارة هذا الكوكب كما لو كانت حياتنا معتمدة عليه، لأنه بالفعل حياتنا معتمدة عليه، بشكل أساسي، حياتنا معتمدة عليه.
    Wenn aber Politik nur das managen von Misstrauen ist, dann – Ich bin froh, dass »1984« schon erwähnt wurde – weil wir jetzt »1984« rückwärts fahren. TED ولكن عندما تكون السياسة هي وحسب إدارة إنعدام الثقة حينها.. يسعدني للغاية أننا ذكرنا رواية "1984".. فالآن سوف نعكس "1984".
    Ich kann keinen Club managen. Open Subtitles لا أستطيع إدارة نادي
    Ich will ihr helfen Voulez zu managen. Open Subtitles "أريد مساعدتها في إدارة مجلة "فوليه
    Jetzt will ich euch managen. Open Subtitles والآن، أريد إدارة جولة لكم
    Leute zu managen, das ist mein Talent. Open Subtitles إدارة الناس هذهٍ موهبتي.
    Vielleicht kann ich dich ja von Teller klauen, dann kannst du beide Diosas managen, huh? Open Subtitles ربما يمكنني سرقتكِ من (تيلر) يمكنكِ إدارة منزليّ الدعارة ؟
    Ich sollte dabei bleiben, den geselligen Teil unserer Freundschaft zu managen. Open Subtitles ينبغي علىّ مُواصلة العمل لإدارة الجزء الإجتماعي من صداقتنا بشكل جيد
    Es reicht nicht, einfach Mitarbeiter einzustellen. Man muss auch weitere Mitarbeiter einstellen, um diese Mitarbeiter zu managen und um die Ziele der Institution durchzusetzen und so weiter. TED ليس فقط تعيين الموظفين . لكن أيضاً ينبغي تعيين موظفين آخرين لإدارة أؤلئك الموظفين و لتنفيذ أهداف المؤسسة وهكذا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus