An manchen Tagen geht er hoch und an manchen Tagen nicht.“ | TED | في بعض الأيام يرتفع و في البعض الآخر لا يرتفع." |
An manchen Tagen auch ein Sith, was ich natürlich respektiere. | TED | في بعض الأيام أيضا هي سيث، وهذا قرار يمكنني احترامه كثيرا. |
Vielleicht heute, aber an manchen Tagen sehen wir uns kaum. | Open Subtitles | اليوم ربما أنك محقة، ولكن في بعض الأيام بالكاد نرى بعضنا |
An manchen Tagen, will ich einfach die Tür abschliessen und hoffe, alle würden einfach verschwinden. | Open Subtitles | أود فقط أن أغلق الباب في بعض الأيام فقط أتمنى بأن يختفي الجميع |
An manchen Tagen fühle ich mich anders als am Tag zuvor. | Open Subtitles | بعض الأيام أشعر باختلاف عن اليوم الذي قبله |
Aber ich kann nicht leugnen, dass ich an manchen Tagen das Weltretten gern vergessen würde und lieber ein normaler Reporter wäre. | Open Subtitles | لكني سأكذب إن قلت أني لا أتمنى في بعض الأيام أن أنسى إنقاذ العالم وأكون صحفياً طبيعياً. |
An manchen Tagen kann ich nicht mal aus dem Bett steigen. | Open Subtitles | بعض الأيام لا أستطيع أن أخرج من الفراش حتى |
An manchen Tagen glaubt sie, sie tut es für ihn. | Open Subtitles | وفي بعض الأيام كانت تظن أنه من أجله فقط. |
An manchen Tagen mache ich 20 Wetten, an anderen Tagen keine. | Open Subtitles | في بعض الأيام أقامر بعشرين رهانا، وفي بعض الأيام لا شيء. |
Und an manchen Tagen verlangen wir von unseren Jungs Scheißarbeit... die nur wenige Männer erledigen können. | Open Subtitles | في بعض الأيام نسأل رجالنا لفعل مانريد وقليلٌ منهم ينجزه |
An manchen Tagen schätzen wir unsere Freiheit mehr als die von anderen, würden Sie nicht zustimmen? | Open Subtitles | في بعض الأيام نقدر حريتنا أكثر من غيرها ألا توافقني على ذلك ؟ |
An manchen Tagen ist er der Revolutionär, der sich für sein Volk aufopfert. | Open Subtitles | في بعض الأيام هو الزعيم الثوري يُحارب من أجل الناس |
Viel Spaß. An manchen Tagen versucht man, Gutes zu tun. | Open Subtitles | استمتع. بعض الأيام كنت في محاولة لفعل الخير. |
An manchen Tagen habe ich das Gefühl, die Stadt will, dass sie in sich zusammenfällt und wir verzögern nur das Unausweichliche. | Open Subtitles | في بعض الأيام ، لا يمكن أن أساعد لكن أشعر كما لو أن المدينة تريد أن تنهار على نفسها وكل ما نفعله هو تأخير ما لا مفر منه |
An manchen Tagen ist es aber mehr. | Open Subtitles | وفي بعض الأيام تكون اكثر من ذلك |
- An manchen Tagen, denke ich das Selbe | Open Subtitles | بعض الأيام لا استطيع التجادل معك |
An manchen Tagen überlebt man. | Open Subtitles | بعض الأيام كنت على قيد الحياة. |
An manchen Tagen ist es schwer. | Open Subtitles | بعض الأيام إنه صعب. |
An manchen Tagen denkt er besser als ich. | Open Subtitles | بعض الأيام أقوى مني |
Oh, Celine... An manchen Tagen ist ein Mord einfach nicht genug. | Open Subtitles | (سيلينـا) بعض الأيام لن يكفينا فيهـا جريمةُ قتلٍ واحدة |