"markiert" - Translation from German to Arabic

    • علامة
        
    • علامات
        
    • بتحديد
        
    • تحدد
        
    • وسّمته
        
    • أَشّرَ
        
    • بعلامة
        
    • بتعليم
        
    • تعني أنّكم
        
    • علّمت
        
    • تسجل المحكمة المستند
        
    • و عظمتين
        
    • حددتها
        
    • بمثابة
        
    In diesem Geschäft sagen wir, das X markiert das Ziel. TED حسناً ، كما نقول في الأعمال التجارية ، علامة إكس
    Wenn man Ameisen, die draussen arbeiten, markiert und später eine Kolonie ausgräbt, findet man diese nie tief im Innern. TED وإذا وضعت علامة للنمل الذين يعملون في الخارج ، والذين يحفرون المستعمرة، أبداً لا تراهم في الأعماق.
    Und sie wurden markiert, und man hat herausgefunden, dass sie 70 Jahre alt sind. TED وتم وضع علامات عليها, ووُجد أنها تعيش الى عُمر 70
    Ich habe diese Punkte markiert und messe die Distanz. So kriege ich die Y-Koordinate. Die multipliziere ich mit... Open Subtitles حتى الآن، قمت بتحديد ثلاث نقاط، واستطعت، عبر قياس المسافة بينهما، من رسم المحور الرأسي، ومن ثَم ضاعفته بعدد صحيح ثابت
    Wie markiert man einen Punkt, der sich ständig bewegt? Open Subtitles ولكن كيف يمكنك أن تحدد علي الخريطة مكان نقطة لا تتوقف عن الحركة؟
    Ich habe ihn mit Magie markiert, damit wir ihm folgen können. Open Subtitles وسّمته بسحر، لذا يمكننا تعقّبه الآن.
    Zuerst sucht man eine Erinnerung im Gehirn und markiert sie. Danach aktiviert man sie mit einem Schalter. TED أولاً، جد و ضع علامة لتمييز ذاكرة في الدماغ، و ثم فَعِّلها بمفتاح.
    Und er markiert sie mit einem Ausrufezeichen, OK? TED وقد وضع علامة تعجب هنا، صحيح؟ هذا عمل كثير جدا.
    Ich habe es in meinem Kalender markiert. Dort steht: Open Subtitles انا سوف اضع علامة لكى اقرر موضوع شراء السيارة
    Der 30. ist markiert. Open Subtitles يوم 30 عليه علامة أنتِ على دراية بها الآن.
    Dieser Hinweis ist mit einem X markiert. Also schaut gut hin. Open Subtitles أبحثوا عن علامة"X"هيه نقطة أنطلاقتم لحل اللغز لذا أبحثوا بجدية
    Es war etwas, was das Justizministerium rot markiert hat das Händler es melden, okay, also... Open Subtitles إنه حساب قامت وزارة العدل بوضع علامة عليه للتقرير عنه
    Am Tatort markiert Polizist Poe die Patronen mit seinen Initialen, als Beweis. Open Subtitles في مكان الحادث, الشرطى بو يضع أحرف علامات على الفوارغ لتسجيل سلسلة من الأدلة
    Auf Seite 126, 244 und 354 sind Druckfehler, ich habe sie markiert. Open Subtitles هناك عدة أخطاء في الصفحات أرقام 126 و 244 و 354 . لقد صنعت لهم علامات
    Die Tonbänder werden nicht markiert sein, die Telefonate nicht beschriftet. Open Subtitles ولا هواتف الاشرطة لن تكون عليها علامات والمكالمات ليس عليها وصف
    Nagut,hast du wenigstens dein Territorium markiert ? Open Subtitles حسنا, هل قمت بتحديد منطقتك على الأقل؟
    Finde ich ihr segno, das Zeichen, das den Beginn des Wegs markiert... Open Subtitles لو يمكنني العثور على الإشارة التي تحدد بداية الطريق... الذي عليه الأربعة كنائس...
    Wenn Rayna stirbt, dann auch jeder, den sie markiert hat. Open Subtitles إن ماتت (رينا)، يموت أيّ امرئ وسّمته.
    Ziel markiert. Open Subtitles الهدف أَشّرَ.
    Wir haben drei 50 $ -Scheine mit einem roten X markiert. Open Subtitles علّمنا ثلاث أوراق نقدية من فئة 50$ بعلامة حمراء X
    Ich habe alle Städte markiert, wo eure Stuntdoubles zugeschlagen haben, damit ihr das Muster erkennt. Open Subtitles قمت بتعليم جميع المدن التي قام شبيهاكما بارتكاب جرائم بها لكي تستطيعا تمييز النمط
    Diese Fahne markiert die Hälfte der Strecke. Open Subtitles تلك الراية تعني أنّكم قطعتم نصف المسافة فحسب.
    Ich habe alles markiert, was ihr zugeben solltet. Open Subtitles لقد علّمت علة كل الأغراض التي يفترض به أخذها
    Ich habe das Beweisstück A markiert. Open Subtitles أرجو أن تسجل المحكمة المستند القانوني أ للدفاع
    Das Haus ist auf der Karte mit einem Totenkopf markiert. Open Subtitles ذلك المكان معلّم على الخارطة بجمجمة و عظمتين متقاطعتين
    - Ja. Hier ist deine Karte. Ich hab es für dich markiert. Open Subtitles هذه خريطتك، لقد حددتها لك
    Abdullah Güls Wahl zum 11. Präsidenten der Türkei markiert einen Wendepunkt in der Geschichte des Landes. News-Commentary كان انتخاب عبد الله غول الرئيس الحادي عشر لتركيا بمثابة خط فاصل في تاريخ البلاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more