| Ich wollte es so sehr innerhalb dieser Mauern verbergen, in meinem Haus. | Open Subtitles | لقد حاولت جاهدا ان احافظ على هذا الأمر بين جدران منزلنا |
| Ich tue was dagegen, weil ich die Mauern der Korruption, die dieser Mann errichtete, breche. | Open Subtitles | و ها انا أقوم بدوري حيال ذلك، بكسر جدران الفساد التي بناها ذلك الرجل. |
| Konstantinopels Mauern verdanken wir unsere klassische Vergangenheit: dieser Haufen Ziegel und Marmor hatte das antike Wissen bewacht. | TED | بفضل أسوار القسطنطينة، تلك الكومة من الطوب والرخام التي حمتهم كل ذلك الوقت لايزال لدينا ذلك الماضي القديم. |
| So eine Nacht hatten wir nicht, seit die Mauern errichtet wurden. | Open Subtitles | لم نمر بليلة مثل هذه منذ أن أكملنا بناء الجدار |
| Politisch leben wir noch immer in einer Welt mit Grenzen, einer Welt mit Mauern, einer Welt, in der Staaten sich weigern, gemeinsam zu handeln. | TED | بيت القصيد هنا لا نزال نعيش سياسياً في عالم من الحدود عالم من الحوائط عالم حيث ترفض الدول ان تعمل معاً |
| Wenn ihr dies lest, wird sie schon auf dem Weg nach Europa sein... wo sie neue Mauern finden wird... und neue umwälzende Ideen. | Open Subtitles | في الوقت الذي تقرأون فيه ذلك ...سوف تكون في طريقها إلى أوروبا حيث أعلم أنها سوف تجد ... ...حوائط جديدة تُحطمها |
| Die Linke glaubt meist, dass die menschliche Natur gut ist: Bring die Leute zusammen, reiß die Mauern ein und alles wird gut. | TED | ولذلك يعتقدُ اليساريون عامةً أن الطبيعة البشرية هي جيدة: تجمعُ الناس معًا وتهدمُ الجدران وسيكون كل شيء على ما يرام. |
| Die Mauern waren enorm, und sie umschlossen Gebäude aus Marmor und Stein und wunderschöne Kirchen. | Open Subtitles | كان لديها جدران هائلة، وداخل الجدران هناك مباني من الرخام والحجر وكنائس، ليست كغيرها. |
| Ich sah die ganzen Leute hinter Mauern auf eine völlig andere Art und Weise. | TED | رأيت هؤلاء الأشخاص خلف جدران السجون بطريقة مختلفة تماماً. |
| Geschichten können keine Grenzen einreißen, aber sie können Löcher in unsere geistigen Mauern schlagen. | TED | لاتستطيع القصص هدم الحدود, ولكنها تستطيع حفر ثقوب في جدران عقولنا. |
| Gut, dass in meinem Land die Mauern aus trockenem Lehm sind, sonst ging's nicht. | Open Subtitles | من حسن الحظ أن جدران بلدتي مصنوعة من الطمي و البصاق الجاف |
| Die Mauern Jerichos werden dich vor dem großen, bösen Wolf bewahren. | Open Subtitles | أسوار أريحا ستحميكِ من الذئب الكبير الشرير |
| Nimm bitte die Sachen von den Mauern Jerichos. | Open Subtitles | أتمنى أن تبعدى هذه الأشياء عن أسوار أريحا |
| Deine Legionen lagern noch immer vor den Mauern der Stadt? | Open Subtitles | فيالقك مازالت في المعسكر خارج أسوار المدينة؟ |
| - Ich dachte, du magst Mauern. Ja. | Open Subtitles | أعتقد أنك أكثر واحد يعرف الجدار عندما يرى واحداً |
| Wenn die Mauern fallen, ist auch die Hauptstadt nicht mehr von Ihnen geschützt. | Open Subtitles | يمكنهم ان يأتوا ويهدموا الجدار ثم العاصمة لن تحمى |
| -Ja, Sir? Niemand kommt über Mauern oder Tore! | Open Subtitles | لا أحد يدخل من تلك الحوائط أو خلال تلك البوابات, لا أحد |
| Du musst nur den Stöpsel ziehen und 500 Gallonen Wasser schlagen gegen die Mauern. | Open Subtitles | اجذب المفتاح فقط 500 جالون في الدّقيقة تصدم الحوائط |
| Doch die Wände sind einfache Mauern, hinter denen nur weicher Erdboden wartet, der über Jahrhunderte hinweg vom dahinfließenden Mississippi abgelagert wurde, während er sich seinen Weg durch das Schwemmland bahnte. | Open Subtitles | لكن حوائط البناء متواضعة و وراء الحوائط تربة ناعمه تراكمت عبر القرون بواسطة نهر المسيسبى العجوزِ |
| Ein Mann mit einem Holzbein klettert wie eine Katze die Mauern hoch. | Open Subtitles | رجل برجل خشبيه يتسلق الجدران برشاقه القط هل هذا صحيح ؟ |
| Sie können Ihre Kräfte nutzen, um Mauern zu bauen und Menschen fern zu halten, oder, um Schranken niederzureißen und sie willkommen zu heißen. | TED | لذا يمكنك استخدام قوتك لبناء الجدران وإبقاء الناس في الخارج، أو يمكنك استخدامها لكسر الحواجز والترحيب بهم. |
| Aus diesem Grund findet ihr jetzt lnformationsplakate an den Mauern. | Open Subtitles | و لهذه الأسباب وضعنا ملصقات إعلانيه على الحائط |
| Ihre königlichen Kinder hinabgestürzt von seinen Mauern. | Open Subtitles | أولاد الـبـلاط المـلـكـي قد تم رميهم من أسوارها |
| Die wichtigsten Mauern in der westlichen Geschichte stehen nicht im Westen. | TED | أهم الأسوار في تاريخ الغرب مع أنها ليست في الغرب. |
| Sag einfach, dass wir Waffen haben und Mauern und alles, was nötig ist. | Open Subtitles | -قل إن لدينا أسلحة وجدران ونحوه . |
| Lykaner außerhalb der Mauern? Bist du wahnsinnig? | Open Subtitles | تريد ان تقوم اللايكون بدوريات خارج حدود جدارنا ؟ |
| Wir können ihnen auf jede erdenkliche Weise helfen, sobald Sie diese Mauern überwunden haben. | Open Subtitles | نستطيع مساعدتك بكل وسيلة ممكنة متى ما تجاوزت ذلك السور |
| Für die Mauern von Jericho. | Open Subtitles | لأهدم اسوار أريحا |
| Feinde greifen uns seit Jahrhunderten an und unsere Mauern stehen immer noch. | Open Subtitles | -ان الاعداء يهاجموننا منذ قرون ومازالت اسوارنا صامدة |