| Ich nehme, was ich brauche, von denen, die mehr als genug haben. | Open Subtitles | أسرق ما أنا في حاجة إليه ممن لديهم أكثر مما يكفي |
| Was in unseren Hochschulen für Jahrhunderte gelehrt wurde war mehr als genug für die Gläubigen. | Open Subtitles | ما دُرّس في مدارسنا لقرون كان أكثر من كافٍ للمؤمنين |
| Ein Bild von diesem Schuft ist mehr als genug. | Open Subtitles | إن صورة واحدة لهذا الوغد كانت أكثر من كافية |
| Und diese zwei... ..bieten mehr als genug reichhaltige Erfahrungen und Phantasie,... ..um jahrelang Unterhaltung für meine Einwohner zu bieten. | Open Subtitles | .. وهذين العقلين .. انهم يزودون اكثر من اللازم الخيال الغني والتجرية لتقديم سنوات من التسلية لسكاني |
| Wohnungen im Davenport sind rar, und wir haben mehr als genug Bewerber. | Open Subtitles | للسعر عادة و لدينا ما يكفي من المرشحين لذا لما نختاركِ أنتِ؟ |
| Eine halbe Million ist mehr als genug, um ein für alle Mal zu verschwinden. | Open Subtitles | نصف مليون دولار أكثر من كافي للإختفاء بشكلٍ جيد. |
| Es ist mehr als genug. | Open Subtitles | قيل لي أن هذا يكفي وزيادة. |
| mehr als genug, um das Flugzeug zehnmal zu zerstören und es davon abzuhalten, die Insel jemals zu verlassen. | Open Subtitles | أكثر مما يكفي لتدمير الطائرة 10 مرّات والحيلولة دون مغادرتها الجزيرة أبداً |
| Ich meine, wir haben bereits mehr als genug verwandelt. | Open Subtitles | أعني أننا قد حولنّا أكثر مما يكفي بالفعل |
| Ihr seid hinter einer dieser beiden Türen und wir haben mehr als genug Feuerkraft, um beide einzuschießen. | Open Subtitles | أنظروا، أنتم وراء أحد هذين البابين، ولدينا عتاد ناريّ أكثر مما يكفي لإسقاط كليهما. |
| Sie hatten mehr als genug Zeit für Ihr Gutachten. | Open Subtitles | كان لديكَ وقت أكثر من كافٍ لتقديم المشورى إلى المحاكم |
| Wie auch immer es ist passiert und das ist mehr als genug um jemanden über die Kante zu stoßen. | Open Subtitles | لطلب قرض آخر. كيفما حدث، فإنّ ذلك أكثر من كافٍ لدفع شخص ما إلى الحافة. |
| Das wäre mehr als genug, um ihn zum Blumenäquivalent eines Fälschers zu machen. | Open Subtitles | على الأقل حصل على قالب. لكان هذا أكثر من كافٍ لجعله |
| Ja, mehr als genug, und das Testsignal hat bewiesen, dass es funktioniert. | Open Subtitles | أكثر من كافية نعم، و إشارة الإختبار أثبتت ذلك |
| Diese Unterlagen sollten mehr als genug sein, dass sie sich eine Ruhestandskugel verdient. | Open Subtitles | هذه الملفات أكثر من كافية لتضمن لها رصاصة تقاعد |
| Der Muddy Creek führt mehr als genug Wasser, und gestern... | Open Subtitles | هناك ماء اكثر من اللازم ...في الجدول ، ويوم امس |
| Wir haben mehr als genug kooperiert. | Open Subtitles | ونحن كنا متعاونين اكثر من اللازم |
| Es gibt mehr als genug Beweise, und ein Geständnis wird Ihr Schicksal mildern. | Open Subtitles | لدينا ما يكفي من الأدلة الاعتراف قد يخفف العقوبة |
| Eine ist mehr als genug. | Open Subtitles | -واحده أكثر من كافي نعم، أحببت عزفك فعلاً |
| - Er hat 10 Leben gelebt. Das ist mehr als genug. | Open Subtitles | -عاش 10 أعمارًا، وذلك يكفي وزيادة . |
| Das sollte mehr als genug sein. | Open Subtitles | المفروض أن يكون هذا الوقت اكثر من كافي |
| Es ist mehr als genug Zeit, um das zu tun, was wir tun müssen. | Open Subtitles | و هو وقتُ أكثر من الكافي لنفعل ما نُريد |
| mehr als genug. Ein wohlhabender Mann bezahlt dafür. | Open Subtitles | أكثر من كاف هنالك رجل غني سيدفع الكثير مقابلها |
| Einer von ihm im Bett ist mehr als genug. | Open Subtitles | واحد منه بالسرير أكثر من كافِ |