mein Glück. Orange steht mir nämlich gar nicht. | TED | ولكن كان من حسن حظي أنها لدي لأن اللون البرتقالي لا يناسبني |
Es dauert nur ein paar Minuten, doch am Ende jedes Tages fühle ich mich unglaublich dankbar und ich verspreche Ihnen, es hat mein Glück gesteigert. | TED | لا يتطلب ذلك إلا بعض الدقائق، ولكن بنهاية كل يوم، أشعر بامتنانٍ وتقديرٍعظيمين. وأؤكد لكم أن هذا زاد من حظي. |
mein Glück hat sich gewendet! | Open Subtitles | لقد تحسن حظي أخيراً مع هؤلاء الأوغاد القذرين |
Als das Gerede, dass du nur mein Glück willst, war auch nur Gerede. | Open Subtitles | بل هو صحيح، كل كلامك عن رغبتك في سعادتي كان محض كلام. |
mein Glück war von solchem Ausmaß, dass ich sterben wollte. | TED | كانت سعادتي عظيمة لحد أنني قلت أنني أردت الموت. |
Denn mein Glück ist nicht von Bedeutung, solange es meinen Mitmenschen nicht von Nutzen ist. | Open Subtitles | لأن ثروتي الجيدة لا تعني شيئاً الا انها ترفع زملائي أيضاً |
Ich frage mich, ob mein Glück bisher immer von denen aufgesaugt wurde? | Open Subtitles | لقد ربحت أتسائل إن كانوا هم السبب في سوء حظي طيلة الوقت |
Drum führt mich zu den Kästchen, dass ich mein Glück versuche. | Open Subtitles | اذاً، أرجوكِ، أرشديني إلى الصناديق لتجربة حظي نعم؟ |
Dachte schon mein Glück hätte sich gewendet, als ich feststellte, dass er hier gelandet war. | Open Subtitles | حسبت أن حظي قد تغير عندما اكتشفت أنها انتهت إلى هنا |
Ich fuhr hier vorbei und dachte, ich versuche mein Glück. | Open Subtitles | كنت مارًا أمام بوابة عزبتكم في طريقي إلى منزل كاليندر بيكيت وفكرت أن أجرب حظي |
Wissen Sie, letzte Woche dachte ich noch daran, zu gehen und mein Glück woanders zu versuchen. | Open Subtitles | الراحة كما تعلم، في الأسبوع الماضي كنتُ أفكّر بمغادرة المكان هنا ومحاولة حظي في مكان آخر |
Ich versuche mein Glück, wenn du es auch noch willst. | Open Subtitles | لذا، كل شيء بوقته سأجرب حظي إن كنت ما تزال موافقاً |
In Britannien soll man reich werden können. - Ich will mein Glück versuchen. | Open Subtitles | إنهم يقولون أنه يمكنك أن تصبح غنياً في بريطانيا لذلك قررت أن أجرب حظي |
Ich hatte ein Blatt, und ich habe es gespielt. Ich fordere mein Glück nicht heraus. | Open Subtitles | كنت أملك حركة واحدة و قد لعبتها، أنا لا أستهلك حظي. |
Es ist wirklich mein Glück, der einzige Mann auf dem Erdboden und er ist verheiratet. | Open Subtitles | هذا حظي وحسب، الرجل الوحيد المتبقي على وجه الأرض يكون متزوجاً. |
Ihr Vater lehrt sie also: "mein Glück ist wichtiger als dein Glück." | TED | علمَها والِدها أن سعادتي أهم من سعادتِك. |
Ich meine, die Tatsache, dass dir mein Glück so überaus wichtig ist, das ist für mich irgendwie... | Open Subtitles | أعني، في الحقيقة أنت تضع سعادتي أولاً، أعني |
Seit wann interessiert dich mein Glück auch nur im Geringsten? | Open Subtitles | منذ متى كانت سعادتي الشخصية تثير أدنى إهتمام لديك |
Dass du mein Glück über deine Albernheiten stellst. | Open Subtitles | ألهمك بأن سعادتي مقدمة على أعمالك الطفولية |
Denn mein Glück ist unbedeutend, solange es meinen Mitmenschen nicht von Nutzen ist. | Open Subtitles | لأن ثروتي الجيدة لا تعني شيئاً الا انها ترفع زملائي أيضاً |
mein Glück hält sich auch so in Grenzen, ich glaub nicht, dass ein Opal das ändert. | Open Subtitles | حظّي ليس جيداً كما هو ، ولا أعتقد أن الحجر الكريم سيُغيّر كثيراً |
Zwar ist meine Zuneigung zu Euch unvermindert, doch hab ich mich nach schwerem Kampf entschlossen, mein Glück dem Wohlergehen meines Volks zu opfern. | Open Subtitles | بالرغم من أن مودتي لك ثابتة أنا أملك بعد كفاح مؤلم مصممة على التضحية بسعادتي لرفاهية شعبي |