"mein herr" - Translation from German to Arabic

    • مولاي
        
    • مولاى
        
    • سيدى
        
    • أيها اللورد
        
    • أميري
        
    • ياسيد
        
    • لوردي
        
    • صاحب الجلالة
        
    • صاحب الفخامة
        
    • سيدي اللورد
        
    Lehnt Euch zurück und entspannt Euch, mein Herr, denn jetzt zeige ich Euch die geeigneten Junggesellinnen. Open Subtitles إذن، اجلس واسترخ يا مولاي لأنه آن الأوان كي تقابل العزباوات المناسبات
    - Dann findet die Überlebenden. - Die Tunnel sind weitläufig, mein Herr. Open Subtitles إذا جد الناجين المفقودين الأنفاق ممتدة جدا مولاي
    mein Herr, wir sahen ein Frachtschiff beim Eintritt in den Hyperraum, aber es hat sich gleich getarnt. Open Subtitles مولاي. سفينة شحن اكتشفت تخرج من الفضاء الفوقي
    mein Herr ist oftmals so und war's von Jugend an. Open Subtitles اجلسوا أيها الأصدقاء كثيرأً ما تنتاب مولاى حالة كهذه ومنذ شبابه
    Ich mach das. - Schönen Morgen, Sir! - Gleichfalls, mein Herr. Open Subtitles سأفعل ، نهار جميل سيدى و لك ايضا سيدى اللورد
    Und ich glaube, ich weiß, wo ich ihn finde. Ich habe die Jedi verhört, mein Herr. Open Subtitles واعتقد اين يجب ان اجده لقد استجويت الجاداي , يا مولاي
    So kam ich zu der Ehre, Euch zu dienen, mein Herr. Open Subtitles هو الذي أعطاني الشرف لخدْمتك، مولاي.
    Ich habe stets nur Euch gedient, mein Herr! Open Subtitles إننى فقط أبدا.. في خدمتك يا مولاي
    Noch nicht gefunden, mein Herr. Wir suchen weiter. Open Subtitles هم لم يجدونهم مولاي البحث مستمر
    Nein, habt Erbarmen, mein Herr! Open Subtitles احذري يا انجلترا لا كن رحيماً مولاي
    Ich hoffe, ich werde Euch nicht enttäuschen, mein Herr. Open Subtitles آمل أنني لم أخيب رجائك يا مولاي.
    Vater, vergebt mir, aber mein Herr braucht Ruhe. Open Subtitles سامحني يا أبتاه ولكن مولاي بحاجة للراحة
    mein Herr, du bist jetzt Zeuge der schönsten Abschnitt von Shanivaar Wada... Open Subtitles مولاى انت الآن تشهد اجمل جزء من شانيفار و ادا
    Eile, mein Herr, Mastani Saheba hat große Schmerzen. Open Subtitles استعجل يا مولاى ماستانى ساهيبا تتألم كثيرا
    Das ist schon geschehen, mein Herr. Er hat eine gesegnete Geburtskarte. Open Subtitles لقد تم ذلك يا مولاى , ان لديه برج ميلاد مبارك
    Wir bitten um Euren Segen und die Erlaubnis zu heiraten, mein Herr. Open Subtitles ماذا تريدى ؟ . نطلب بركتك و موافقتك لنتزوج ، سيدى
    Bitte, mein Herr, eine Mahlzeit für einen amerikanischen Landsmann. Open Subtitles مهلاً يا سيدى , هل تكفل رفيق أمريكى وجبة طعام ؟
    Guten Tag, mein Herr. Sie werden mir vergeben, dass ich Sie so empfing. Völlig in Ordnung. Open Subtitles يوم سعيد يا سيدى,ستسامحنى على أستقبالك بهذا الشكل
    - mein Herr, lasst mich Männer nach ihm schicken. - Nein, dazu ist es zu spät. Open Subtitles . أيها اللورد , أتركنى أرسل رجالى خلفة . لا , هذا متأخر جداً لذلك
    mein Herr, es gibt ein Dach für Euch! Open Subtitles دون أن يتركوا له مأوىً يتجه له. لديك مكان تتجه له يا أميري.
    Nein. Macht nichts, mein Herr. Danke. Open Subtitles لا , الامور على مايرام ياسيد شكرا لك وحظاً طيباً
    Wie antworte ich, wenn mein Herr nach mir ruft? Open Subtitles ماذا سَأَقُولُ متى لوردي يَجيءُ و يدعوني؟
    Ich bezweifle, dass die Lords hier an Land gegangen sind, mein Herr. Es deutet rein gar nichts auf Leben hin. Open Subtitles أشكُ أن اللوردات توقفوا هنا يا صاحب الجلالة فلا أثر للحياة
    Er bereitet sich auf die Belagerung von Konstantinopel vor, mein Herr. Open Subtitles إنه يستعد لحصار "القسطنطينية",صاحب الفخامة..
    - Aber ich bin gut dafür geeignet, mein Herr. Open Subtitles ذلك سيء لكنني مؤهل جداً يا سيدي اللورد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more