Wenn ich es nicht schaffe in den nächsten 24 Stunden meinen Namen reinzuwaschen, dann stehen meine Chancen sehr schlecht. | Open Subtitles | إذا لم أُبرّئُي اسمي خلال الأربع وعشرون ساعة القادمة ستتقلص فرصي في هذا بشكل كبير |
Obwohl, wenn du dir wegen mir noch unschlüssig bist, wird Alkohol meine Chancen nicht gerade steigern. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك.لو كنت متردد عن حالتي الآن الكحول لن تقوم حقاً بتحسين فرصي |
Wenn Sie offenbar bei mir sind, würde das meine Chancen auf eine Beförderung ruinieren. | Open Subtitles | على ما يبدو ، بعد أن تكوني معي فهذا من شأنه أن يفسد فرصي للتقدّم |
Ich ergreife meine Chancen. Ich werde es Dean erzählen. | Open Subtitles | كيف يريدون التصرف مع ابنهم بطريقتهم سأقتنص فرصتي وسأخبر دين |
Und wenn ich nicht erscheine, sind meine Chancen dahin. | Open Subtitles | و إذا لم أظهر فإن هذا سينسف فرصتي أنت معجب بها إذا؟ |
Ich meine, ob sie meine Chancen, ein Kind zu zeugen, reduziert hat. | Open Subtitles | أفترضُ بأني أقصد خصوبتي إذا ربما قد حددت من فرصي لأنجب طفلاً |
Es hat meine Chancen bei den Mädels nicht gerade verbessert. | Open Subtitles | حسناً ، ربما قلل من فرصي مع البنات لكنها لم تكن كثيرة سابقاً فلا يهم |
Als ich zurück in die Stadt fuhr, dachte ich über meine Chancen nach. | Open Subtitles | عند رجوعي إلى البلدة جردت من فرصي |
Du hast meine Chancen, beliebt zu werden, zunichte gemacht. | Open Subtitles | خرّبت فرصي في أنْ أَكون ذات شعبية |
Du bist da, um mir meine Chancen bei den Frauen zu ruinieren. | Open Subtitles | أنت هنا لتفسد فرصي مع النساء كما تفعل طوال الوقت محال، يا أخي محال! |
Blamier mich bloß nicht, sonst verdirbst du mir meine Chancen als Leafman. | Open Subtitles | وإلا قد يدمر ذلك فرصي بأن أصبح "جنديّ أوراق" |
Wie schätzt du meine Chancen ein, wenn ich zurückgehe? | Open Subtitles | ما هي فرصي للنجاة إن عدت إلى هناك؟ |
Mein Schauspiellehrer sagte, meine Chancen seien schlecht, wegen meiner Haltung, und daher studierte ich Jura, aber... | Open Subtitles | مع أن معلم المسرح أخبرني أن فرصي لحدوث ذلك كانت ضئيلة بسبب وقفتي، فدرست القانون، لكن الآن... |
Ich wollte wissen, wie Sie meine Chancen einschätzen, den Eignungstest-Abschnitt für die Anwaltszulassung zu bestehen. | Open Subtitles | أردت أن أعلم عن ماذا تظنّ في فرصي لتجاوز جزء "اللّياقة الشخصية"لـ إختبار رخصة المحاماة. |
Ich denke, ich werde meine Chancen nutzen. | Open Subtitles | اعتقد انني ساخذ فرصي |
Du gehst mit ihm bowlen. Nun, meine Chancen auf Sex sind bei Wilson deutlich geringer. | Open Subtitles | فرصي في ممارسة الجنس قليلة جدّاً مع (ويسلون) |
meine Chancen je wieder fliegen zu können stehen schlecht, fast bei null. | Open Subtitles | وان فرصتي لقيادة الطائر مرة اخرى اصبحت ضئيلة او معدومة |
Ich war nicht im Trainingslager im Sommer, meine Chancen sind gering. | Open Subtitles | لقد فاتني مخيّم التدريب الصيفي فرصتي في الإنضمام ضئيلة |
Großartig. Wie stehen meine Chancen, dass ich deine Mutter ins Bett kriege? | Open Subtitles | عظيم ، ماهي فرصتي في أن أطارح أمكِ الغرام ؟ |
Ich muss etwas versuchen, auch wenn meine Chancen gering sind. Es ist zu bedeutend, um auf diese Möglichkeit zu verzichten. | Open Subtitles | لا بد لي من محاولة شيء حتى لو كانت فرصتي ضئيلة |
Ein seltsames Gemisch an Gefühlen: Es war ungeheuer warm, viel offenes Gewässer um mich herum, und natürlich war ich begeistert, dass ich es allein hierher geschafft hatte, aber ich begann zu erkennen, dass meine Chancen, es den ganzen Weg nach Kanada zu schaffen, was immer noch 600 Kilometer entfernt war, bestenfalls gering waren. | TED | غريب مزج من المشاعر: دافئة إلى حد كبير في هذه المرحلة، العديد من فجوات الماء المفتوحه في الأرجاء، و بالطبع، كنت معجباً بنفسي تحت تأثير الحافز الذاتي، لكن بدأت أدرك فعلاً بأنها فرصتي للذهاب طوال الطريق إلى كندا، فلقد تبقى ما يقارب 400 ميل، كانت ضئيلة في أفضل الأحوال. |