Ich weiß nicht. Ich meine ja nur, du versuchst es schon seit Jahren. | Open Subtitles | لا أعرف، أقول فحسب أنّكَ تحاول منذ سنوات |
Ich meine ja nur, du hättest mit dieser Frau nicht um das Stiefelpaar kämpfen müssen. | Open Subtitles | انا أقول فحسب لم يكن عليك ان تقاتلي تلك الامرأة بسبب جزمة |
Ich meine ja nur, dass wir vielleicht erst hätten herausfinden sollen, wie man sie entsperrt, bevor wir sie angelegt haben. | Open Subtitles | أنا أقول فقط ربما كان علينا معرفة كيف فتحها قبل قفلها |
Ich meine ja nur, einen Kaffee mit ihm zu trinken... wäre ja kein Weltuntergang. | Open Subtitles | أنظري ، أقول فقط تناول كوب من القهوة مع الرجل |
Ich meine ja nur. | Open Subtitles | لن أذهب إلى إضافته لمتاعبك، انا فقط اقول ذلك |
Ich meine ja nur, ähm, weißt du, manchmal ist es ja vielleicht besser, einfach zu gehen und seine Probleme hinter sich zu lassen. | Open Subtitles | أنا أقول وحسب, ربما بعض الأحيان من الأفضل أن تهرب عن مشاكلك |
Ich meine ja nur, dass dieser Tatort ganz klar manipuliert wurde. | Open Subtitles | انا اقول فقط مسرح الجريمة هذا تم التلاعب به بالتاكيد |
Ich meine ja nur, es ist schwer mit einem Namen aufzuwachsen der sich auf "ham" reimt. | Open Subtitles | انا أقول فحسب من الصعب ان تنشأ مع اسم يتناغم مع السمين |
Ich meine ja nur. Streng dein Professorengehirn an. | Open Subtitles | أنا أقول فحسب أن تستخدم دماغ البروفيسور، اتفقنا؟ |
Ich meine ja nur, dass ich Macht über ihn habe und sie zu unserem Vorteil nutzen werde. | Open Subtitles | أنا أقول فحسب أنّ لديّ بعض القوة عليه وإنّي أعزم على استخدامها لمصلحتنا |
Ich meine ja nur, dass die Stütze, die ich gemacht habe, einfacher abzunehmen wäre. | Open Subtitles | إني أقول فحسب , أن الـدعامه الـتي صنعتها سـيكون من الأسهل خلعها. |
Ich meine ja nur, dass wir uns auf unbekanntem Terrain befinden. | Open Subtitles | أقول فقط أننا نفتقد إلى الكثير من العناصر اللازمة |
Ich meine ja nur, falls Sie es tun, ist es mir egal. | Open Subtitles | لا، أنا... أنا أقول فقط إذا كنت فعلت، وأنا لن أهتم. |
Ich meine ja nur, wir sollten diesen Frauen mehr zutrauen. | Open Subtitles | أقول فقط إن علينا أن نذكر فضل هؤلاء النسوة. |
Ich meine ja nur, ich habe ein vietnamnesisches Mädchen welches ihn in weniger als 20 Minuten abfertigen kann. | Open Subtitles | فقط اقول بأنني أعرف فتاة فيتنامية بإمكانها أن تنتهي من العملية بأقل من 20 دقيقة |
Ich meine ja nur, ich habe keinen so tollen britischen Akzent. | Open Subtitles | انا فقط اقول انا لست جيدا الحوار الانجليزي |
Ich meine ja nur, vielleicht wissen die was, was wir nicht wissen. | Open Subtitles | أنا فقط اقول ربما هم يعرفون شىء لا نعرفه |
Ich meine ja nur. | Open Subtitles | إنني أقول وحسب. |
- Ich meine ja nur... | Open Subtitles | -أنا أقول وحسب ... |
Ich meine ja nur, nur eine Perücke und Sie wären ein toller Feiger Löwe. | Open Subtitles | انا اقول فقط انها باروكة جيدة بعيدا عن كونها اسد جبان رائع |
- Audrey, sieh mal, ich meine ja nur, wenn ich wüsste, dass ich in 46 Tagen verschwinden würde, würde ich mich wahrscheinlich nicht in Arbeit stürzen. | Open Subtitles | ... اودري , اسمعي انا اقول فحسب . لو كنت اعرف بأنه يجب علي ان اختفي في 46 يوم . ما كنت لأذهب الي الطحن بقدمي |
Ich meine ja nur. | Open Subtitles | ـ إنني أقول و حسب. |
Ich meine ja nur, dass sie niemandem wirklich wehgetan hat und im Krankenhaus sind auch keine Leichen aufgetaucht und es werden auch keine Studenten vermisst. | Open Subtitles | أقصد فقط أنّها لا تؤذي أحدًا فعليًّا، ولم تظهر أيّة جثث بالمركز الطبيّ وما من طلاب مفقودين، ماذا لو أنّها تتحكّم بنفسها فعليًّا؟ |