"meine ja nur" - Traduction Allemand en Arabe

    • أقول فحسب
        
    • أقول فقط
        
    • فقط اقول
        
    • أقول وحسب
        
    • اقول فقط
        
    • اقول فحسب
        
    • أقول و حسب
        
    • أقصد فقط
        
    Ich weiß nicht. Ich meine ja nur, du versuchst es schon seit Jahren. Open Subtitles لا أعرف، أقول فحسب أنّكَ تحاول منذ سنوات
    Ich meine ja nur, du hättest mit dieser Frau nicht um das Stiefelpaar kämpfen müssen. Open Subtitles انا أقول فحسب لم يكن عليك ان تقاتلي تلك الامرأة بسبب جزمة
    Ich meine ja nur, dass wir vielleicht erst hätten herausfinden sollen, wie man sie entsperrt, bevor wir sie angelegt haben. Open Subtitles أنا أقول فقط ربما كان علينا معرفة كيف فتحها قبل قفلها
    Ich meine ja nur, einen Kaffee mit ihm zu trinken... wäre ja kein Weltuntergang. Open Subtitles أنظري ، أقول فقط تناول كوب من القهوة مع الرجل
    Ich meine ja nur. Open Subtitles لن أذهب إلى إضافته لمتاعبك، انا فقط اقول ذلك
    Ich meine ja nur, ähm, weißt du, manchmal ist es ja vielleicht besser, einfach zu gehen und seine Probleme hinter sich zu lassen. Open Subtitles أنا أقول وحسب, ربما بعض الأحيان من الأفضل أن تهرب عن مشاكلك
    Ich meine ja nur, dass dieser Tatort ganz klar manipuliert wurde. Open Subtitles انا اقول فقط مسرح الجريمة هذا تم التلاعب به بالتاكيد
    Ich meine ja nur, es ist schwer mit einem Namen aufzuwachsen der sich auf "ham" reimt. Open Subtitles انا أقول فحسب من الصعب ان تنشأ مع اسم يتناغم مع السمين
    Ich meine ja nur. Streng dein Professorengehirn an. Open Subtitles أنا أقول فحسب أن تستخدم دماغ البروفيسور، اتفقنا؟
    Ich meine ja nur, dass ich Macht über ihn habe und sie zu unserem Vorteil nutzen werde. Open Subtitles أنا أقول فحسب أنّ لديّ بعض القوة عليه وإنّي أعزم على استخدامها لمصلحتنا
    Ich meine ja nur, dass die Stütze, die ich gemacht habe, einfacher abzunehmen wäre. Open Subtitles إني أقول فحسب , أن الـدعامه الـتي صنعتها سـيكون من الأسهل خلعها.
    Ich meine ja nur, dass wir uns auf unbekanntem Terrain befinden. Open Subtitles أقول فقط أننا نفتقد إلى الكثير من العناصر اللازمة
    Ich meine ja nur, falls Sie es tun, ist es mir egal. Open Subtitles لا، أنا... أنا أقول فقط إذا كنت فعلت، وأنا لن أهتم.
    Ich meine ja nur, wir sollten diesen Frauen mehr zutrauen. Open Subtitles أقول فقط إن علينا أن نذكر فضل هؤلاء النسوة.
    Ich meine ja nur, ich habe ein vietnamnesisches Mädchen welches ihn in weniger als 20 Minuten abfertigen kann. Open Subtitles فقط اقول بأنني أعرف فتاة فيتنامية بإمكانها أن تنتهي من العملية بأقل من 20 دقيقة
    Ich meine ja nur, ich habe keinen so tollen britischen Akzent. Open Subtitles انا فقط اقول انا لست جيدا الحوار الانجليزي
    Ich meine ja nur, vielleicht wissen die was, was wir nicht wissen. Open Subtitles أنا فقط اقول ربما هم يعرفون شىء لا نعرفه
    Ich meine ja nur. Open Subtitles إنني أقول وحسب.
    - Ich meine ja nur... Open Subtitles -أنا أقول وحسب ...
    Ich meine ja nur, nur eine Perücke und Sie wären ein toller Feiger Löwe. Open Subtitles انا اقول فقط انها باروكة جيدة بعيدا عن كونها اسد جبان رائع
    - Audrey, sieh mal, ich meine ja nur, wenn ich wüsste, dass ich in 46 Tagen verschwinden würde, würde ich mich wahrscheinlich nicht in Arbeit stürzen. Open Subtitles ... اودري , اسمعي انا اقول فحسب . لو كنت اعرف بأنه يجب علي ان اختفي في 46 يوم . ما كنت لأذهب الي الطحن بقدمي
    Ich meine ja nur. Open Subtitles ـ إنني أقول و حسب.
    Ich meine ja nur, dass sie niemandem wirklich wehgetan hat und im Krankenhaus sind auch keine Leichen aufgetaucht und es werden auch keine Studenten vermisst. Open Subtitles أقصد فقط أنّها لا تؤذي أحدًا فعليًّا، ولم تظهر أيّة جثث بالمركز الطبيّ وما من طلاب مفقودين، ماذا لو أنّها تتحكّم بنفسها فعليًّا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus