Der Arzt verschrieb tonnenweise neue Medikamente, aber Meine Mutter sagte "nein". | Open Subtitles | حتى أن الطبيب وصف لي الألاف من الأدوية لكن أمي قالت لا |
Meine Mutter sagte, bloß eine Freundin, und ich hab Dena schon gefragt. | Open Subtitles | حسناً اسمعي, أمي قالت انني استطيع فقط احضار شخص واحد وانا طلب من دينا اولاً |
Meine Mutter sagte, früher oder später würde es funktionieren. | Open Subtitles | أبدا ولا مرة واحدة أخبرتني أمي أنني يجب أن أفعلها ولكنني لم أستطيع بعد |
Meine Mutter sagte mal etwas, woran ich mich erinnere, Moe. | Open Subtitles | أتعرف، ذات مرة قالت أمي شيئاً لم أنساه يوماً، |
Meine Mutter sagte, es gibt auf der Welt zwei Arten von Menschen. | Open Subtitles | أمي تقول أن هناك نوعين فقط من البشر في هذا العالم |
Meine Mutter sagte etwas zu mir, einige Wochen, bevor ich die Westboro verließ, als ich verzweifelt hoffte, ich könnte bei meiner Familie bleiben. | TED | قالت لي أمي شيئاً قبل أسابيع من مغادرتي لويستبرو، حين كنت آمل بشكل يائس أن تكون هناك طريقة ما كي أظلّ مع عائلتي. |
- Meine Mutter sagte, du hattest hinter meinem Rücken was mit ihm, selbst nach der Verlobung. | Open Subtitles | - ماذا؟ - لقد قالت أمّي أنّك كنت تلتقينه خلسة حتى بعد خطبتنا |
Meine Mutter sagte, als sie noch ein kleines Mädchen war, konnten sie keine Laken draußen aufhängen, weil die alle schwarz wurden. | Open Subtitles | أمي قالت أنها عندما كانت صغيرة، لم تكن تستطيع أن تعلق الملاءات بالخارج لأنها كانت تسود تماماً. |
Meine Mutter sagte, es wäre gut, wegen der Normalität, wenn das überhaupt möglich ist. | Open Subtitles | أمي قالت أنه سيكون جيداً أن أتصرف طبيعيا وكأن ذلك ممكن |
Nicht, weil es ein Anziehungspunkt ist, wie Meine Mutter sagte, sondern weil man jeden sehen kann, aber nicht gesehen wird. | Open Subtitles | ليس لأن أمي قالت أنها إحدى المدن الثمانية في العالم التي يوجد بها نشاط مغناطيسي ولكن لأنك تستطيع رؤية الجميع ولا يستطيع أحد رؤيتك |
Meine Mutter sagte, halt dich aus Ärger raus | Open Subtitles | أمي قالت أنني يجب أن أبتعد عن المشاكل |
Meine Mutter sagte mir, sie habe ein Geheimnis, das sie nicht verraten dürfe. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أمي أن لديها سراً يجب ألا تفشيه |
Ja. Meine Mutter sagte: "Auf Partys geht man nicht mit leeren Händen." | Open Subtitles | أجل، أخبرتني أمي بألا أقصد حفلاً فارغة اليدين |
Meine Mutter sagte, Bier ist nicht damenhaft. Also lernte ich, es als Akt der Rebellion zu schätzen. | Open Subtitles | قالت أمي أن الجعة لا تليق بالنساء، لذا تعلّمت عشقها على سبيل التمرّد. |
Meine Mutter sagte immer, eine Party ohne Unterhaltung ist keine Party. | Open Subtitles | لطالما قالت أمي الحفلة ليس بحفلة دون الترفية |
Meine Mutter sagte, die hätten die besten Betreuer, aber die werden in Wahrheit nur dafür bezahlt, den Mund zu halten. | Open Subtitles | و أمي تقول أن لديهم أفضل الأطباء لكنهم يتقاضون أجرهم أصلاً لكتمان الأسرار |
Meine Mutter sagte mir immer, dass zwei Nein kein Ja ergeben. | Open Subtitles | لطالما كانت أمي تقول إن اجتماع خطأين لا يؤدي إلى صواب |
Meine Mutter sagte, wenn ich ein Hobby hätte, wäre alles leichter. | Open Subtitles | لكن لا شيء لدي لأفعله قالت لي أمي أنني يجب أن أمارس هواية أو أي شيء ما |
Ja, nun, Meine Mutter sagte mir, du hättest eure heilige Ehe noch nicht vollzogen. | Open Subtitles | والدتي أخبرتني بأنك لاتقوم بكامل واجباتك الزوجية |
Meine Mutter sagte, dass ich keinen Sex mit dir haben sollte, dass du keinen Sex haben solltest. | Open Subtitles | والدتي تقول أنّي لا يجدر بي أن أُمارس الجنس معكِ ولا يجدر لكِ أن تُمارسي الجنس |
Ja, so ist es. Meine Mutter sagte immer: | Open Subtitles | بالفعل إنها تحدث و لكن كما كانت تقول أمي ... |
Meine Mutter sagte, er sei Dichter. | Open Subtitles | امى قالت انه شاعر ومهما قالت أمى أوتوماتيكى يكون صحيح |
Meine Mutter sagte, ich solle das Gute im Herzen bewahren und diese Frau hat bewiesen, dass sie Recht hatte. | Open Subtitles | لطالما قالت والدتي أنْ أبقي الخير في قلبي و هذه الامرأة أثبتت أنّها كانت محقّة |
Meine Mutter sagte, dann werde eine Münze daraus. | Open Subtitles | . كنتُ أخبئه أمي كانت تقول إنه سيتحول . إلى عملة معدنية |