| Du hättest meinem Rat folgen und Streifenbulle wie ich werden sollen. | Open Subtitles | كان عليك قبول نصيحتي وتبقى كشرطي ضرب كما فعلت انا |
| Er ist meinem Rat gefolgt. - Das ist... | Open Subtitles | كان جيدا بما فيه الكفاية ليأخذ نصيحتي من قلبه |
| Ein Mann im Mittleren Westen, macht all meine Investitionen. Er hat ein Vermögen damit verdient, indem er meinem Rat gefolgt ist. | Open Subtitles | رجلٌ في الغرب الأوسط قام بكلّ شيءٍ لي و قد جنى ثروةً من وراءِ اتّباعِ نصيحتي |
| Ich bin glücklich, dass die Regierung von Argentinien meinem Rat folgte und das Richtige tat. | Open Subtitles | أنا سعيد فقط لأن حكومة الأرجنتين اهتمت بنصيحتي و فعل الصواب |
| In der Vergangenheit bist du meinem Rat nicht gefolgt und das brachte große Konsequenzen mit sich. | Open Subtitles | أنت فشلت في أتباع نصائحي بالماضي وقد جلب ذلك عواقب وخيمة |
| Als Sie mich vorher nach meinem Rat gefragt haben, ob Sie das Angebot annehmen sollten oder nicht, fürchte ich... dass ich zu schroff war. | Open Subtitles | عندما سألتني عن نصيحتي من قبل عما إذا كان يجدر بكِ قبول الصفقة أم لا |
| Wenn du meinem Rat folgst, garantiere ich dir, dass ich auch ohne Segelschiff sie, dich und mich rette! | Open Subtitles | أتّبِع نصيحتي و تعهد: أنا سوف أحميها, و أحمي نفسي! |
| Du folgst besser meinem Rat und lässt ihn alleine. | Open Subtitles | يجدر أن تتبع نصيحتي وتتركه وشأنه |
| Ja, aber ich halte an meinem Rat fest. | Open Subtitles | نعم، ولكن نصيحتي لازالت قائمة |
| Du hast nach meinem Rat gefragt. | Open Subtitles | أنتِ سألتِ عن نصيحتي |
| Folgen Sie meinem Rat. Ziehen Sie gen Westen. | Open Subtitles | خذ بنصيحتي و أذهب إلي الغرب |
| Ich hätte mir nie vorstellen können, dass Ragnar meinem Rat folgt und Jarl Borg einlädt, sich wieder unserem Bündnis anzuschließen. | Open Subtitles | لم أشك للحظة ( أن (راجنر سيأخذ بنصيحتي ويدعو القائد (بورج) لينضم لحلفنا |
| Leute fragen mich immer nach meinem Rat. | Open Subtitles | الناس دائماً يسألونني عن نصائحي. |
| Mein Gatte braucht meinem Rat nicht mehr. | Open Subtitles | لم يعد زوجي بحاجة إلى نصائحي. |