-Das sehe ich, Lieutenant! Lieutenant Cameron verblutete in meinen Armen, Sir. | Open Subtitles | ان الملازم كاميرون مات بين ذراعي وهو مليء بالدم سـيدي |
In dem gleichen Augenblick, wo ich dich in meinen Armen halte wird Ahmad wieder sehen. | Open Subtitles | فى هذه اللحظة اٍذا أخذتك بين ذراعي أحمد سيستعيد نظره |
Ich opferte alles, um sie einmal in meinen Armen zu halten. | Open Subtitles | لأحتضنها بين ذراعي مرة واحدة, سأضحي بكل شيء الفخر |
Ich habe geschrieben, was ich mich nie zu sagen traute... wenn du in meinen Armen lagst. | Open Subtitles | ولكنني أضع في كتابتي هذه مالم أتجرّأ يوماً على قوله.. عندما كنتَ بين ذراعيّ.. |
Dich wieder in meinen Armen zu halten ist unfassbar schön. | Open Subtitles | كونكِ معي مجدداً بين ذراعيّ أبعد كل الهموم عني |
Ich hielt sie in meinen Armen... als ich ihr sagte, dass sie mich in die Lage versetzt hat, zurückzukehren. | Open Subtitles | أنا ضممتها بين ذراعي و كانت تفعل كما قلت لها تماما و عندما أعود بالزمن |
Und am Morgen ist sie in meinen Armen eingeschlafen. Das war toll! | Open Subtitles | وعند الفجر نامت على ذراعي كان شيئاً رائعاً |
Ich sehne mich danach, dich in meinen Armen zu halten. | Open Subtitles | انا ذاهب من مرض جنون الرغبة في عقد لكم في ذراعي ، ويجعلك تبكي بكل سرور. |
Wiege dich weiter, schmilz weiter dahin in meinen Armen. | Open Subtitles | عندما تكونين بين ذراعي يا إلهي يالروعة الإشارات التي تفعلها |
Er starb in meinen Armen, Sir. Sie standen dabei. | Open Subtitles | لقد مات بين ذراعي وكنت واقفا وقتها راين : |
Ich trage ein Kind in einem langen weißen Kleid in meinen Armen. | Open Subtitles | بأنني أحمل على ذراعي طفلة في فستان أبيض طويل |
Ich überquerte die Grenze ungesehen in der Nacht mit dir in meinen Armen. | Open Subtitles | عبرت الحدود في الليل غير مرئياً وأنت في ذراعي |
Du hast in meinen Armen weitergeschlafen, bis das Spiel endete. | Open Subtitles | أنتي ظللتي نائمة بين ذراعي حتى انتهت اللعبة |
Die Härchen sträubten sich auf meinen Armen, und mein Mund wurde trocken vor Abscheu. | Open Subtitles | لدي لحم أوزة بين ذراعي وفمي أصبح جافا من القشعريرة |
Ich werde nicht sterben, bis ich meine Freiheit wieder habe und sie wieder in meinen Armen halte. | Open Subtitles | لن أموت حتى أفوز بحريتي وأضمها بين ذراعيّ مجدداً |
Sie können mich ein wenig aufritzen, an meinen Armen und Beinen, ich werde eine Menge bluten, über den gesamten Boden. | Open Subtitles | يمكنكَ أن تجرحني قليلاً في ذراعيّ وساقيّ، وسأنزف كثيرًا، في كل مكان، |
Er ist vor meinen Augen erschossen worden. Aha. - Starb in meinen Armen. | Open Subtitles | لقد أطلق النار عليه أمامي ناظري مات بين ذراعيّ |
Man sieht zu viel von meinen Armen. Die sind so fett. | Open Subtitles | إنه يكشف الكثير من ذراعيّ ، إنهما سمينتان |
Blaue Flecken. An meinen Armen, wo er mich gepackt hat. | Open Subtitles | توجد كدمات على ذراعى من حيث أمسكنى |
Aber lass mich dich ein letztes Mal in meinen Armen wiegen, wie ich es früher tat. | Open Subtitles | ولكن دعيني أمسك بكِ بين ذراعاي لمرة أخرىّ آخيرة.. كما إعتدت على فعل هذا دوماً. |
Sie jagten ihm eine Kugel in den Hals und dann starb er in meinen Armen. | Open Subtitles | لقد أصابوه برصاصة مباشرة في عتقه ثم مات بين ذراعيَّ |
Du wurdest bei der Geburt aus meinen Armen gerissen, weil mein Vater mich für eine geschwängertes, schändliches Luder hielt und zweitens war das vor 500 Jahren. | Open Subtitles | انتزعوكِ من حضني لدى ولادتك، لأنّ أبي ارتآني ساقطة مشينة. وثانيًا والأهم، مضى على ذلك 500 عام. |
Ich liebte dich bereits, als du die erste Nacht in Leoch in meinen Armen weintest. | Open Subtitles | أحببتكِ عندما أهتممتِ بذراعي في الليله الاولى في الليوخ |
Denn mein Dad ist mein Vorbild, und er stirbt gerade in meinen Armen, und seine einzige Hoffnung ist, sofort zum Krankenhaus zu fahren. | Open Subtitles | لان والدي بطل , وهو بين بين يداي يموت وكل ما امله ان انقله للمستشفى الان |