Warst du nicht diejenige, die mir sagte, ich solle meinen Gefühlen folgen, und mich nicht von der Meinung anderer aufhalten lassen? | Open Subtitles | لماذا تفعلين هذا ؟ ألست من قال لي أن أتبع مشاعري ؟ وأن لا أترك آراء الأشخاص توقفني ؟ |
Aber andererseits möchte ich mich neuerdings stärker von meinen Gefühlen leiten lassen. | Open Subtitles | ولكن من جانب آخر، أحاول جاهداً مؤخراً أن أتواصل أكثر مع مشاعري. |
Und egal, was sonst noch hier abläuft, du musst nicht denken, meine Gefühle für dich hätten was mit meinen Gefühlen für Jake zu tun. | Open Subtitles | وأياكانما يحدث.. لايمكنأن أترككتفكر.. أن مشاعري نحوك |
Ich gab mich meinen Gefühlen für ihn hin und wurde verletzt. | Open Subtitles | لقد سمحت لنفسي بالغرق بمشاعري له ثم صدمت |
-Ich bin aber nicht dein Vater. Du kannst nicht so mit meinen Gefühlen umgehen. | Open Subtitles | أنا لست والدك لا يمكنك التلاعب بعواطفي |
Ich sah ihm in die Augen und wusste, er war nicht gut, aber ich gab meinen Gefühlen Vorrang. | Open Subtitles | نظرت بعينيه عرفت أنه غير نافع لكنني سمحت لمشاعري بالتدخل |
Dagegen, dass mein berufliches Urteilsvermögen von meinen Gefühlen für meine Klientin getrübt worden ist! | Open Subtitles | انا اعترض على أني جعلت نظرتي للقضية كمحام خبير مشوشة بسبب مشاعري نحو موكلتي |
Ich aber nicht. Was immer ich getan habe, es ändert nichts an meinen Gefühlen für dich. | Open Subtitles | لكن لست أنا ، فأياً يكن ما فعلته فهو لا يغير حقيقة مشاعري نحوكِ |
Er wirkte so nett, aber dann hat er mit meinen Gefühlen rumgespielt. | Open Subtitles | هو يبدو لطيفاً ولكنه يستمر بالتلاعب في مشاعري |
Ich lenke mich mit sinnlosen Arbeiten ab, um meinen Gefühlen auszuweichen. | Open Subtitles | .. أشغل نفسي بأمور لا معنى لها كطريقة لأتفادى بها .. مشاعري |
Ich war so versessen, meine Mutter zu finden, dass ich mich von meinen Gefühlen leiten ließ... und jetzt bringe... bringe ich jeden in Gefahr, der mir wichtig ist. | Open Subtitles | لقد خاطرت بالكثير بشأن أمي ومن ثم تدخلت مشاعري والآ، أقحمت كل من اهتم به فب الخطر |
Ich besitze nicht den Luxus meinen Gefühlen zu erlauben, mir meine Handlungen zu diktieren. | Open Subtitles | ليس لدي رفاهية أن أترك مشاعري هي من تملي عليّ أفعالي. |
Mit all meinen Gefühlen schwöre ich, dass ich an deiner Seite sein will, ohne dass dein Lächeln vergeht. | Open Subtitles | أعاهدك ، بكل مشاعري بألا تغادر ابتسامتك من أمامي |
Ich vertraute meinen Gefühlen. | Open Subtitles | الصلة الغريبة في ما بيننا لقد وثقتُ في مشاعري |
Darüber streite ich mich mit dir nicht mehr. Wieder ein Mensch zu sein, wird nichts an meinen Gefühlen für dich ändern. | Open Subtitles | لن أجادلكَ بعد الآن في ذلك فعودتي إنسانة لن تغيّر مشاعري نحوكَ |
dann schauen, was ich für ihn empfinde. Ich möchte meinen Gefühlen vertrauen können. | Open Subtitles | وأن أتبيّن شعوري نحوه، أريد الوثوق في مشاعري. |
Ich würde sagen, es war eine glücklichere Zeit, aber ich war ja losgelöst von meinen Gefühlen,also wer kann das schon sagen? | Open Subtitles | ،كنت لأقول أنّه كان وقتاً طيّباً لكنني كنت مُنعزلا عن مشاعري إذا من يُمكنه الجزم ؟ |
Der Schock war schlimm genug. Musst du mit meinen Gefühlen spielen? | Open Subtitles | كان صعق الكهرباء سيء بما يكفي، أتتلاعبين بمشاعري الآن؟ |
- Sagen wir, ich folge meinen Gefühlen und ich verlobe mich mit ihr. | Open Subtitles | حسنا فلنقول انني تصرفت بمشاعري وانا ورطتها |
Zu meinen Gefühlen zu stehen, und das zu wissen... tut zu sehr weh. | Open Subtitles | حتى أعترف بمشاعري ... أعلم أن ذلك يؤلم كثيراً جداً |
Jeder Typ, mit dem ich trainiere, sagt, dass du auf meinen Gefühlen herumtrampelst. | Open Subtitles | كل رجل تدربت معه قبلاً... قال لي أنك ستتلاعبين بعواطفي وتجرحيني |
aber ich wusste, wenn ich das täte, würde ich meinen Gefühlen die Kontrolle übergeben und alles würde aus mir herausfließen, was ich für immer verschweigen wollte. | Open Subtitles | لكن علمت أنني إذا تحدثت إذا بدأت باطلاق العنان لمشاعري ستخرج مني أشياء |