Es beflügelt meinen Geist, wie viel Gutes ich tun kann dank Ihrer großzügigen Unterstützung. | Open Subtitles | هذا يجعل روحي تشتعل بالتفكير في الخير الذي يمكنني نشره شكراً لدعمك الكريم |
Hinweg, ihr Ketten von Raum und Zeit Lasst meinen Geist frei schweben | Open Subtitles | أزِل قيود الزمان والمكان و اجعل روحي ترتفِع |
Hinweg, ihr Ketten von Raum und Zeit Lasst meinen Geist frei schweben | Open Subtitles | أزِل قيود الزمان والمكان و اجعل روحي ترتفِع |
Auf diese Art trainiere ich meinen Geist außergewöhnlich und kreativ zu sein und zu beschließen, menschliche Apfelohren zu machen. | TED | إني أدربُ ذهني بواسطته كي يكون غير تقليدي ومبدع وكيف يُقرر صُنع آذان بشرية من التفاح. |
Und die innersten Stimmen Für meinen Geist in Worte fassen | Open Subtitles | مُحضِراً الأصوات الداخلية إلى ذهني بمجرد الحديث |
Es ist so schön, dass Sie meinen Geist mögen. Nicht viele tun das. | Open Subtitles | اذا انا سعيد بأنك معجب بتفكيري ليس الكثير من الناس معجب بتفكيري. |
Nur mein Wille bewegt meinen Geist. | Open Subtitles | إنه وحيد ولقد إقترحت إقتراحا |
meinen Geist zu erwecken durch Fleiß... und mein Leben dem Wissen zu widmen. | Open Subtitles | ...أن أوقظ روحي من خلال العمل الجاد و أكرس نفسي للمعرفة ... |
Mein Hass hielt meinen Geist intakt, auch wenn mein Körper es nicht war. Doch ich war verloren und wurde zu einem wilden Tier. | Open Subtitles | كرهي ابقي روحي لم تمس حتى مع المساس بجسمي |
Bis dahin stecke ich meinen Geist und meinen Körper in das Fancie's. | Open Subtitles | وحتى ذلك الوقت سأضع عقلي و جسدي و روحي في فانسي و أنصت أعلم |
- Oder nur meinen Geist, so wie den, derer die ihr liebt? - Ruhe! | Open Subtitles | او فقط روحي كما تفعل مع الاشخاص الذين تحبهم ؟ |
Schon bald wird die Erde meinen Körper und meinen Geist besiegen. | Open Subtitles | قريبا جسدي و روحي سينهزمان أمام الإرهاب |
Er hat mich gebrochen, meinen Geist. | Open Subtitles | لقد قام بتحطيمي قام بتحطيم روحي |
Im Koran heißt es, Er sprach zu den Engeln und sagte: "Wenn ich Adam aus Lehm gefertigt habe, und ihm meinen Geist eingehaucht habe, dann fallt auf eure Knie vor ihm." | TED | ويقول القرآن ، وقال انه يتحدث الى الملائكة ، ويقول : وقال "عندما تم الانتهاء من تشكيل آدم من طين ، ونفخت فيه من روحي ، ثم تقع في السجود له ". |
in deine Hände... lege ich... meinen Geist. | Open Subtitles | ... خلالأيدك... ... أرتكب... روحي... |
Beherrschet meinen Geist Mein ganzes Sein | Open Subtitles | عيني و روحي وكل جسدي |
Vater, in Deine Hände befehle ich meinen Geist. | Open Subtitles | إلهي , بين يديك أضع روحي. |
In der Hoffnung, dass Adam uns weiter führen würde, befreite ich meinen Geist, und öffnete mein Herz, versuchte, mich mit ihm zu verbinden, den Pfad mit Hilfe von Jessi verstärkend. | Open Subtitles | آملين بأن آدم سوف يقودنا إلى الأمام لقد صفيت ذهني وفتحت قلبي لمحاولة الأتصال به |
Am ersten Tag auf der Akademie hat der Ausbilder meinen Geist befreit. | Open Subtitles | اليوم الأول في الأكاديمية، ساعد المدرب على تصفية ذهني. |
Nein, nein, nein. Ich will, dass du sie bittest meinen Geist auszulöschen. | Open Subtitles | كلا، كلا، كلا، أريدك أن تطلب منهم أن يمحوا ذهني. |
Ein paar mögen meinen Körper, aber meinen Geist... | Open Subtitles | الكثير من الناس معجب بشكلي.. لكني لا اتذكر احد معجب بتفكيري. |
Nur mein Wille bewegt meinen Geist. | Open Subtitles | إنه وحيد ولقد إقترحت إقتراحا |